Научный подход к проблеме брака
Шрифт:
— Всегда рад. — Он провел рукой по лицу.
«Барни прав, это самая чудовищная глупость, какую я сделал».
Глава шестая
Люк сидел в кабинете с трубкой в одной руке, подперев голову другой. Досада переполняла его.
Он сумел придумать только два способа, как познакомить эту пару. Первый — подготовить и тщательно спланировать «случайную» встречу. Второй — действовать напрямую. Поразмышляв минут десять, он выбрал второй способ, поскольку он потребует меньше усилий.
Едва услышав фамилию Вики, Джереми проявил необычайный энтузиазм:
— Родственница семьи Хэйс из Бостона? О, конечно, я был бы рад познакомиться с ней. — И затем тоном, от которого Люку захотелось дать ему в нос, Джереми спросил: — Откуда вы ее знаете?
Люк пробормотал, что он друг ее подруги, и повесил трубку. Слава Богу, эта часть операции прошла гладко. Теперь надо договориться с Вики.
— Да, — подтвердил он в телефон. — Все устроено. Сегодня вечером в семь тридцать мы встречаемся с Джереми в кантри-клубе «Кармел Глен».
— Сегодня? — Голос Вики звучал ласково, рассеянно и немного смущенно. — Вы сказали, в семь тридцать сегодня?
— Да, да. — Люку хотелось как можно скорее покончить с этим нелепым поручением. — Какие-нибудь сложности?
— Нет, — явно нехотя согласилась Вики. — Конечно, если это не очень надолго. Мои растения…
Люк с удивлением слушал рассказ о новом удобрении, которое она внесла в почву. Хотя он побывал в ее кабинете и выслушал маленькую, но полную энтузиазма лекцию о ее экспериментах, ему все же было трудно поверить, что девушка способна настолько увлечься научной работой.
— …поэтому мне хотелось бы пораньше вернуться и проследить, правильно ли оно применено, — закончила Вики свой рассказ. — Как вы думаете, мы долго там пробудем?
— Не знаю, — рыкнул Люк. — Я никогда этим не занимался.
— Не занимались?
— Нет.
— И я тоже, — задумчиво протянула Вики. — Ведь мы не будем обедать. Я смогу вернуться к работе к девяти?
Люк был сражен. Что у нее на уме? Она хочет ворваться в клуб, выпить бокал вина, кивнуть Джереми в знак одобрения и вернуться к работе?
— Наверно, будет лучше, если вы освободите весь вечер, — вяло посоветовал Люк. — Джереми упомянул, что хотел бы пообедать с нами.
— Неужели? — удивилась Вики. — Почему?
Люк мысленно представил, как она с изумленным видом сидит у себя в кабинете. У нее часто бывало изумленное лицо. Он задумался, как она будет выглядеть в других ситуациях. Например, в постели. Отдастся мужчине, а потом посмотрит ему в глаза и спросит: «Что это было?» Или выскочит голая из постели и помчится проведывать свою морковку.
— Что «почему»? — поинтересовался он.
— Почему он заговорил об обеде?
Люк чуть не свалился со стула. Никогда ему не узнать, как она будет выглядеть в спальне. Он представит ее Джереми и больше никогда не увидит. И очень хорошо.
— Наверно, он подумал, что мы приедем голодными. — Однако вздох Вики вернул его мысли в спальню.
— О голоде, Люк, я знаю все. Это та проблема, которую я пытаюсь разрешить. Меня удивило, почему Джереми заговорил об обеде. — Тон стал подозрительным. — Что вы ему сказали?
— Не много, — доложил ей Люк. — Я всего лишь сказал, что вы наняли меня найти для вас мужа и поиски привели меня к нему.
— Не может быть! — в ужасе воскликнула она. — Я не думала… Я имела в виду, что вы не…
— Послушайте, ведь я предупреждал вас, что не гожусь на роль свахи, — справившись со смехом, Люк занял оборону.
— Знаю, но я не думала, что до такой степени! Вы же детектив. Предполагается, что люди вашей профессии умеют обманывать. И что теперь Джереми подумает обо мне? — с прежним ужасом проговорила Вики.
— Я пошутил, Вики. Я только сказал, что, по-моему, ему было бы интересно познакомиться с вами.
— Ох, — в голосе все еще слышалось недоверие. — И что он ответил?
— Что с удовольствием познакомится с вами. — На самом деле Джереми буквально ухватился за такую возможность. — Удовольствия прибавилось, когда он сообразил, что вы родственница сенатора Соммерсета.
— М-м-м, но я годами не вижу дядю Уилли.
Она называет сенатора Уилсона Сомерсета дядей Уилли? На Барни это и вправду произвело бы впечатление.
— И Джереми слышал о вашем отце, судье. Он сказал, что это один из лучших правоведческих умов в стране.
— Отец действительно судья. Не знаю, как насчет «лучшего правоведческого ума», но уверена, что он компетентный судья.
— Это одно и то же. — Похоже, Вики не задумывается о высоком положении родственников. Это необычно. Большая часть светской публики хвастается своими связями. А Вики вроде бы это неинтересно. — Встретимся вечером. Не забудьте, «Кармел Глен», семь тридцать. — Он почти повесил трубку, когда Вики остановила его:
— Минутку, Люк. Вы не сказали, как добраться до этого «Кармела Глена». Где он находится?
— Это самое фешенебельное место в Майами. Неужели вы никогда там не были?
— Нет, — словно защищаясь, фыркнула она. — Зачем? В гольф я не играю.
— Большинство членов клуба не играют в гольф. Они только носят дорогие костюмы для гольфа.
— Ох, у меня нет костюма для гольфа. И нет времени, чтобы поехать и купить. Мне надо все подготовить к следующему эксперименту. — Теперь голос звучал взволнованно. — Еще рано делать выводы, но, по-моему, я немного продвинулась. Предварительные результаты выглядят многообещающе.
Об экспериментах она говорила с большим жаром, чем о Джереми!
— Замечательно, — пробормотал Люк. — Послушайте, Вики, давайте я заеду за вами.
— А вы можете? Это было бы прекрасно. Тогда мне не придется тратить время на поиски этого «Кармела». Наверно, даже удастся провести лишние полчаса в лаборатории.
— Правильно. — Люк прокашлялся. — Буду у вас в семь.
— Хорошо. Спасибо, Люк.
— Всегда рад. — Он положил палец на кнопку, чтобы закончить разговор, но она снова остановила его: