Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Навечно твой
Шрифт:

«Он не может всегда знать, где каждый из вас находится», — с недоверием сказал Скотти, когда она закрыла дверцу микроволновки и нажала кнопку с надписью «Разогреть». «Возможно, он может отследить ваши машины с GPS-трекерами и проследить за ними, но если вы не используете внедорожник…»

— Совет снабжает нас сотовыми телефонами, — перебила Бет. «Мы должны всегда носить их с собой, независимо от того, на задании мы или нет. Таким образом, они могут связаться с нами в любое время и в любом месте, если возникнет чрезвычайная ситуация. Они могут отслеживать нас с помощью какого-то приложения». Бет пожала плечами и объяснила: «Мне было все равно, отслеживают ли они меня, поэтому я не обращала особого внимания на то, как именно они это делают. Но один звонок Мортимеру, и он скажет тебе, кто из наших охотников сейчас находится здесь, в Британской Колумбии.

— Они могут отследить ваши телефоны? — с интересом спросил Скотти.

Кивнув, Бет взяла пакет с кровью и, прислонившись спиной к прилавку, добавила: «Есть также программа, которую они устанавливают на каждый телефон, которая позволяет им видеть все, что видит камера телефона, и даже слышать, что говорят рядом с ним. Я думаю, что он может получать копии наших текстовых сообщений, а также прослушивать телефонные звонки. Но Мортимер говорит, что они не активируют ее, если охотник не пропал без вести. Я не уверена, что это правда, — сухо добавила она. — Но мне хотелось бы так думать.

«Действительно?» — пробормотал Скотти, и она увидела, как он обдумывает это. С его точки зрения, как главы охотников Великобритании, это, вероятно, может показаться удобной маленькой программой, которую нужно установить в телефоны охотников.

Бет не была уверена, как она сама относилась ко всему этому. В подобных ситуациях было очень удобно иметь возможность немедленно сбросить со счетов охотников, с которыми она работала, из Британской Колумбии и, возможно, из-за нападений на нее. Но конфиденциальность была чем-то дефицитным сегодня. Появление жучков, камер и даже компьютеров нанесло ущерб этому конкретному товару, и ей пришлось задаться вопросом, не слишком ли много знаний, и не будут ли все они счастливее, если их будет немного меньше. В конце концов, это был плод познания добра и зла, из-за которого Адама и Еву выгнали из рая. Может быть, знать все, что происходит в мире, и хорошее, и плохое, не так уж и важно.

— Я позвоню Мортимеру.

Бет лишь кивнула и поднесла пакет с кровью к клыкам. Она была почти уверена, что нападавший не был кем-то, с кем она работала. Но она не была уверена.

Скотти сразу же связался с Мортимером, но все еще разговаривал с ним по телефону, когда мешок у ее рта опустел. Микроволновая печь начала издавать звуковой сигнал, сообщая, что все готово, когда она оторвала пакет и выбросила его, поэтому она взяла пиццу и подошла к кухонному столу, чтобы поесть.

«Мортимер проверил и сказал, что сейчас мы единственные охотники во всей провинции Британская Колумбия. Сейчас даже в Альберте никого нет, — нахмурившись, сказал Скотти, засовывая телефон обратно в карман.

Бет просто кивнула, пережевывая кусок пиццы, который только что откусила.

«Он также говорит, что мы единственные, кто знал, что он отправляет нас сюда».

Сглотнув, она добавила: — И Матиас.

«Да, но он был здесь, в Ванкувере, так что не мог стать причиной аварии с грузовиком, или эти знания были прочитаны в его голове на месте аварии». Он нахмурился, а затем добавил: «Я должен спросить Донни, был ли Матиас внутри во время нападения или…»

— Матиас никогда бы не причинил мне вреда, — тут же перебила Бет.

— О да, потому что он хочет, чтобы ты оказалась в его постели, — пробормотал Скотти.

Раздраженно цокнув языком, Бет покачала головой. — Нет. Он просто издевается. Это его способ заставить меня видеть в нем мужчину, а не мальчика, которому я пеленки меняла и чей сопливый нос вытирала, — объяснила она с легкой улыбкой. «Все до сих пор относятся к нему как к ребенку, и он изо всех сил старается, чтобы его считали мужчиной.»

Глаза Скотти слегка расширились, как будто такая возможность не приходила ему в голову, а затем он расслабился и пробормотал: «О».

Бет откусила еще кусок пиццы, мысленно возвращаясь к «несчастному случаю» и нападению. Сглотнув, она вздохнула и указала: «Кажется очевидным, что авария и нападение не могут быть связаны».

— Да, маловероятно, что это так, — признал Скотти недовольным тоном.

Она это понимала. Конечно, было бы проще, если бы они были связаны. Тогда за ней будет гоняться только один человек, а не два. Но. а может быть, остался только один, вдруг подумала она.

«Поскольку никто не знает, что я здесь, — медленно сказала Бет, обдумывая короткую мысль, которая пришла ей в голову ранее, — возможно, сегодняшнее нападение не было направлено лично на меня».

«Что?» Скотти недоуменно посмотрел на нее. — Тогда на кого оно было направлено? На смертную? Он пытался отрубить ей не голову.

«Нет, но я подумала, может быть, это мог быть бессмертный, который только что стал изгоем и хотел убить просто бессмертную женщину или даже просто охотника, и я случайно оказалась не в том месте, не в то время», — указала она. «Кажется, единственный другой вариант заключается в том, что это был кто-то, у кого есть претензии ко мне, кто просто случайно заметил меня в клубе и решил, что это прекрасная возможность отомстить».

Скотти нахмурился, и у Бет возникло ощущение, что он плохо справляется с незнанием ситуации.

Пожав плечами, она доела свою пиццу, пока он обдумывал, а затем встала и ополоснула тарелку. Бет поставила ее в посудомоечную машину вместе с другой посудой, затем вытерла руки кухонным полотенцем и повернулась к кухонной двери. «Я иду спать.»

— Я пойду с тобой.

Это привело ее к резкой остановке. Повернувшись, она посмотрела на него пустым взглядом. «Что?»

Скотти решительно посмотрел на нее, пересекая комнату. — На тебя уже дважды нападали, девочка. Неважно это два разных человека, или один каким-то образом сумел выследить нас здесь, ясно, что ты в опасности. Кто-то должен быть с тобой все время, пока мы с этим не разберемся.

Бет нахмурилась. «И …. что? Ты собираешься сидеть в холле за моей дверью, пока Донни не встанет, чтобы заменить тебя?

— Нет, — сказал он, и Бет просто расслабилась, думая, что он хотел только проводить ее до ее двери, когда он добавил: — Я планирую остаться в твоей комнате.

«О черт возьми, нет!» — сразу сказала она. Господи, у нее все время были сексуальные фантазии и поллюции об этом мужчине. Каждую ночь. Не может быть, чтобы он действительно был с ней в ее комнате, пока она стонала и с придыханием произносила его имя. Не то чтобы Бет знала об этом, но если и знала, то уж точно не хотела, чтобы он был свидетелем этого.

— Бет, ты уже дважды чудом избежала смерти, а в последний раз была тяжело ранена. Я пытаюсь обезопасить тебя, — разумно сказал он.

— Что ж, у меня есть новости для тебя, мой друг, ты не… — Она резко замолчала, а затем спросила с внезапным разочарованием: — Какое тебе дело?

Скотти удивленно моргнул. «Что?»

Бет хмуро посмотрела на него, когда ее охватили различные эмоции. В основном замешательство, недоумения с оттенком обиды. Несколько раз, когда она встречалась с ним до этого, Скотти относился к ней с холодным пренебрежением. Теперь, в этой поездке, он вдруг соизволил ей улыбнуться и заговорил с ней так, как будто она была настоящим человеком, а не отбросом, каким он, казалось, видел ее на протяжении большей части ста двадцати пяти лет. Все эти годы. И он так беспокоился о ней, что был готов отказаться от ночного сна, чтобы охранять ее?

Поделиться с друзьями: