Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

11

Цитата из книги «Избирательное сродство» И. В. Гете в пер. А. В. Федорова.

12

Каденция (ит.).

13

Брассай (1899–1944) – знаменитый французский фотограф и художник, фотографировавший ночной Париж.

14

Перечисляются дорогие марки одежды.

15

Хлеб Пуалана (фр.). Пуаланы – знаменитая французская династия пекарей.

16

Отсылка к классическим английским романам «Возвращение в Брайдсхед» Ивлина Во (1944 г.) и «Говардс-Энд» Эдварда Форстера (1910 г.). Замок Брайдсхед куда роскошнее сравнительно скромной усадьбы Говардс-Энд.

17

Отсылка к картине Веласкеса «Менины» (1656 г.).

18

Популярный легкий в исполнении вальс (вроде «Собачьего вальса»).

19

Произведение Ференца Листа из цикла «Годы странствий».

20

Французский художник Камиль Коро (1796–1875) прославился реалистическими изображениями сельской местности.

21

Имеется в виду соната Бетховена для фортепьяно № 21 до-мажор, посвященная графу Фердинанду фон Вальдштейну. Другое популярное название «Аврора».

22

Мюррей Перайя (род. в 1947 г.) – американский пианист.

23

Альфред Корто (1877–1962) – пианист, дирижер и педагог, основатель престижного Института Корто.

24

Фамилия Deschamps означает по-французски «Полевой». В остальных фамилиях присутствует немецкий корень Feld, «поле».

25

Французская газета, которую в 1930-е годы выпускала монархическая профашистская организация.

26

Израильский мемориал Холокоста, включающий Музей истории Холокоста.

27

Буквально «камень преткновения» (нем.), мемориальный камень с указанием имени жертвы Холокоста, который устанавливают у последнего места жительства погибшего.

28

Строчка из стихотворения Луи Арагона 1942 года.

29

Каприччио (ит.).

30

Одна из частей «Каприччио» Баха.

31

С самого начала (ит.).

Поделиться с друзьями: