Не драконьтесь, Ваше Высочество! или Игра на выживание
Шрифт:
Все девушки сидели на бревнах разной длины вокруг костра, смеялись и распевали развеселые песни под аккомпанемент скрипки. На одном таком бревне посредине сидел Фьюри — хвала небесам, что живой и здоровый!! — и как раз он и играл на скрипке, а слева и справа от архана сидели две сиренофеи.
Я сразу заметила, что одна нога Фьюри была толстой цепью прикована к этому самому бревну. М-да, сбежать незаметно и по-быстрому у нас явно не получится.
Фьюри увидел меня сразу. Едва я шагнула к поляне, как его взгляд тут же нашел меня, а губы растянулись в виноватой улыбке.
— Ну наконец-то! — счастливо выдохнул Фьюри и повернулся к сиренофеям. — Вот! Видите? Я же говорил, что моя госпожа придет за мной! А вы не верили!
— Погоди радоваться, — прервали его сиренофеи, с прищуром глядя на меня. — Мы еще должны убедиться, что ты не врешь.
Фьюри вытаращился на меня с отчаянной надеждой.
"Пож-ж-жалуйста, кивай и поддакивай! — услышала я в своей голове не менее отчаянный голос Ластара. — У этих с-с-сиренофей принцип — они чуж-ж-жих рабов не берут. Брез-з-згуют! Нам… то есть хоз-з-зяину пришлось с-с-сказать, что он заблудившийся в лесу раб, который ждёт свою госпож-ж-жу".
Я опешила и остановилась, тупо глядя на Фьюри.
Заблудившийся в лесу… чего?
"Да раб, раб, тебе не пос-с-слышалось!.."
Который ждет свою… госпожу?..
"Агась!".
Ох, погоди, Ластар. Мне надо проржаться.
Ржать пришлось не вслух, а мысленно. На всякий случай, так как я не знала, чего ждать от сиренофей, и понятия не имела, как они отреагируют, если я тут решу вволю расхохотаться. А ну как Фьюри мне откажутся отдавать?..
Поэтому я напустила на себя самый серьезный вид. Как с рабами вообще общаться надо? Вроде пафосно и высокомерно, да?
Пока я переваривала новое положение вещей, молчание затягивалось, и это очень напрягло сиренофей.
— Врал-таки, да? — цокнула языком одна девушка, возмущенно подергав розовыми крылышками. — Подозрительно молчишь, девочка. Не госпожа ты ему. Так и запишем: мальчик бесхозный, одна штука…
— Он хозный! — у меня наконец-то прорезался голос. — Очень хозный! В смысле — мой! Раб, да. Недавно приобрела. Не привыкла еще. Отдайте мне его, пожалуйста. Произошло недоразумение, и он случайно попался под воздействие ваших песен, и…
— Под наш зов невозможно попасться случайно! — резко и донельзя возмущенно произнесла сиренофея в оранжевой мантии, сверкнув бирюзовыми глазами.
И так от нее в этот момент повеяло нехорошей магией, что я аж шаг назад сделала, инстинктивно, на всякий случай.
— Прошу прощения, не хотела вас обидеть, — сдержанно произнесла я. — Я лишь имею в виду, что вынуждена забрать своего, э-э-э, раба обратно. Он мне нужен.
— А он тебе очень нужен? — сощурившись спросила сиренофея в темно-зеленой мантии.
— Н-у-у-у-у….
Я сильно задумалась, как ответить. Если скажу честно, что трындец как нужен, эти алчные создания сдерут с меня три шкуры (уж не знаю, чего, но сдерут). А если отвечу, что совсем не нужен, тогда вопрос — зачем я за ним пришла?
Поэтому я неопределенно пожала плечами и и неуверенно протянула:
— Ну-у-у так… Немножко нужен.
— Слегка?
— Слегонца вообще, — важно кивнула я. — Но его побег омрачает мой статус великой госпожи, а это бьет по моей репутации.
— Репутация — это дело серьезное, — вздохнула девушка, сидящая слева от Фьюри. — Только вот понять не могу, как он может быть рабом, если в Салахе рабства нет?
— Он не из Салаха родом. Он похож на коренного лакорца, — уверенно сказала сиренофея в белой мантии.
— Думаешь? — неуверенно протянула девушка в темно-синей мантии.
— Да ты посмотри, как он легко одет, — кивнула "белая" сиренофея на ноги Фьюри в летних сандалиях. — Дошел же как-то в этой нелепой обуви до нас по лесу. И сидит тут с нами уже довольно долго, и не то что не жалуется на холод, а даже не дрожит и не ежится.
Фьюри поспешил поджать под себя ноги и как-то спрятать сандалии за длинной лекарской мантией, но уже было поздно, и местные жительницы уже разглядели все что им нужно. Мне показалось, что Фьюри пытался спрятаться за скрипкой со смычком. Но увы, инструмент был маловат для широкоплечего лакорца, и спрятаться за ним не представлялось возможным.
— Говорят, лакорцы настолько морозоустойчивы, что могут обнаженными по морозной улице ходить, и им тепло будет, — с придыханием протянула сиренофея в синих одеяниях.
— Да ты что-о-о?! — раздался на полянке девичий хор голосов.
Десяток пар алчных глаз как-то очень подозрительно уставился на Фьюри, тот аж с шумом втянул носом воздух и вцепился в скрипку с таким видом, будто готов был ей отбиваться при случае.
— А булочки у лакорцев при этом в ледышку не превращаются? — с сомнением протянула сиренофея в алой мантии.
— Не знаю, но можно проверить и потрогать, — лукаво протянула сиренофея, одетая во все черное, и с хищным таким видом облизнула губы длинным раздвоенным языком.
Я прям услышала, как Фьюри нервно сглотнул.
"Не надо трогать наш-ш-ши булочки!! — жалобно проскулил Ластар. — Они мне дороги… Оч-ч-чень. Как память!.. Обо всех сож-ж-жранных вишневых пирож-ж-жных…"
Кто о чем, а вечно голодный дракон — о сладеньком.
Так, по ходу, надо брать всё это в свои руки, и сворачивать "представление".
— Ничего вы проверять и трогать не будете. Это мои булочки. Тьфу, — хлопнула я себе ладонью по лбу. — В смысле — это мой раб! И трогать его я вам не позволяю.
— А в Лакоре разве есть рабство? — с сомнением протянула "алая" сиренофея.
— Мы его как раз сейчас пытаемся популяризировать, — с самым серьезным видом кивнула я. — Процесс сложный и долгий, но мы стараемся. А то мужчины там немножко слишком множко себе позволяют, сбегают периодически под утро, — добавила я, укоризненно зыркнув на виноватого Фьюри. — Не дело так плохо себя вести.
— Это правильно, — серьезно кивнула "зеленая" сиренофея. — Мужчин надо держать на коротком поводке.