ЖАНРЫ

Не гасите свет, или Тайна синего краба
Шрифт:

Некоторое время они шли молча.

– Ну скажите хотя бы, – не отставала Даша, хотя не надеялась на ответ, – откуда вы знаете, что у моей мамы аллергия? Это она вам рассказала?

– Чтобы знать что-то, мне не нужно слышать слов, – женщина остановилась и обернулась, – я слышу мысли! – объявила она.

– Мысли? – испуганно переспросила Даша, вспоминая, сколько раз она думала о соседке, как о страшной ведьме.

– Может не такая уж я и страшная? – усмехнулась Аркадьевна.

– Ой… – так вы на самом деле… – Даша задала рот рукой, не решаясь произнести «ведьма».

– Я предпочитаю слово «волшебница», но в общем и целом – это почти одно и то же, – пожала плечами соседка.

– Вы, так сказать, не прравы, – раздался низкий рокочущий голос.

Даша вздрогнула и обернулась. Не увидев никого кроме Мурриарти, воспользовавшегося остановкой, чтобы как следует почесаться, она задрала голову. Потолок был пуст. Девочка вопросительно посмотрела на Аркадьевну. Соседка сверлила взглядом кота. Тот закончил чесаться и поправил лапой ошейник-бабочку.

Даша вытаращила глаза, открыла рот, закрыла и снова открыла, как рыбка, случайно выскочившая из аквариума.

– Ты умеешь говорить? – выдавила Даша.

– Это ты умеешь слушать. Иначе как бы ты узнала мое имя, верно? – подмигнул кот.

– А тебя правда зовут Мурриарти?!

– Честно сказать, я не совсем уверррен, – кот потёр лапой переносицу. Видишь ли, я почему-то соверрршшшенно ничего не помню о себе. Поэтому буду откликаться на Мурриарти, мне нррравится. К тому же существует некоторррая веррроятность, что ты угадала, и меня действительно так зовут, – пророкотал кот, опасливо глянул на хранившую молчание женщину и торопливо продолжил: – Так вот, возвращаясь к разнице между ведьмой и волшебницей… «Ведьма» происходит от «ведать», то есть знать. Ведьмы обладают знаниями, дают советы, то есть по сути они… – кот поднял одну лапу вверх, – лишь тео-ре-ти-зи-ту-ют. А вот волшебницы – совсем другое дело! У них одна практика на уме: волшебные палочки, заклинания, превращения и прочие чудеса.

Даша с открытым ртом слушала Мурриарти.

На соседку лекция впечатления не произвела:

– Умничаешь? – сухо сказала она и ехидно прибавила: – Бесполезное свойство в борьбе с хулиганами.

Женщина величественно продолжила путь. Даша с Мурриарти пошли за ней.

– А мальчишки эти… Они же все равно не слушают никого, – заступилась за кота девочка. – Послушайте… – Даша вдруг сообразила, что не знает имени соседки.

– Тамара, – подсказала та, – Тамара Аркадьевна. Так тебе будет привычнее. Хотя на самом деле меня зовут Тамариадна.

– Та-ма-ри-ад-на, – по слогам произнесла девочка, – красиво… И можно вас так называть?

– Пожалуйста, – нетерпеливо пожала плечами Тамара Аркадьевна, не сбавляя шаг.

– Послушайте, Тамариадна, раз вы волшебница, может вы тогда вылечите мамину аллергию, и она разрешит оставить Мурриарти? – спросила Даша, с надеждой глядя на соседку. – Ну или хотя бы хулиганов заколдуете, чтобы они от него отстали…

Тамариадна остановилась.

– Нет, Даша, этого я сделать не могу. Нам, видишь ли, запрещено вмешиваться в дела людей. Разве что изредка. В особых случаях.

– А почему… – начала Даша.

– Пришли, – перебила её соседка, давая понять, что время вопросов истекло.

Они стояли перед старой деревянной дверью. Когда-то дверь была покрашена синей краской, которая теперь облезла и облупилась.

– Ну что, умник, готов? – спросила Тамариадна у кота.

А это не опасно? – прошептала Даша.

Мурриарти подошёл к двери и поскреб её лапой, совсем как делают обычные коты, когда просятся на улицу.

– И снова это странное ощущение, – пробормотал Мурриарти, – что я как-будто, так сказать…

Тамариадна взялась за ручку.

– Подождите! – вскрикнула Даша. – А он сможет вернуться, если ему там, – она кивнула на дверь, – будет плохо.

– Ох, – волшебница раздраженно дернула плечами, – сколько же с вами хлопот! Всё время об этом забываю, когда начинаю кому-то помогать!

Даша вцепилась в руку, уже начавшую нажимать на ручку. Тамариадна усмехнулась, на этот раз вполне добродушно:

– Вообще меня сложно удивить, но тебе удалось. Не часто встретишь девочку, которая так переживает за какого-то кота, что решается спорить со страшной ведьмой, – сказала она.

– Мурриарти – не какой-то, – покраснела Даша. – Он говорить умеет!

– Тоже мне невидаль! – небрежно махнула рукой Тамариадна. – Абсолютно все умеют говорить, даже вещи, но не все умеют слушать. Даже волшебники, про людей я вообще молчу. Потому из вас двоих, особенная как раз ты! – волшебница легонько ткнула Дашу пальцем в лоб. – Что касается возвращения… – она пожала плечами, – любая дверь открывается в обратную сторону, если это по-настоящему нужно! По-настоящему! – с нажимом произнесла волшебница.

– Это, так сказать, логично, – подал голос Мурриарти. – Выход и вход – это же одно и то же, верно?

– Тебе как раз пора на выход, или на вход, как пожелаешь! – нетерпеливо произнесла Тамариадна и распахнула дверь.

Прохладный ветер ворвался в коридор и ласково потрепал девочку по волосам. Запахло водорослями. Даша зажмурилась от яркого солнца, услышала шум воды и шуршание камешков, которые перебирали волны.

Она открыла глаза. В нескольких шагах от порога плескалось море.

– Но этого же никак не может быть, – воскликнула девочка. – В нашем городе нет моря!

Под насмешливым взглядом Тамариадны Даша закрыла глаза руками, отняла ладони от лица и быстро-быстро заморгала.

Море было.

– Пора! – напомнила волшебница и вздохнула, – сколько же с вами хлопот… – снова повторила она.

– Муррряоооо!!! Благодарррю от всей, так сказать душшшши, – кот в последний раз потерся о Дашину ногу, смерил долгим взглядом Тамариадну и выскочил на берег.

Глава 2. Бывший мастер полетов

На крыше старого лодочного сарая, одиноко стоящего на берегу моря, сидела птица. Кто-то по неопытности мог принять её за крупную чайку, какие день деньской кружат над маленьким городком на морском берегу, выискивая, чем бы поживиться.

Но птица была вовсе чайкой, а альбатросом. Из семейства странствующих альбатросов, знаменитых огромным размахом крыльев, аж до четырех метров, и страстью к путешествиям. И так уж вышло, что у альбатроса, сидящего на крыше лодочного сарая, с детства размах был всего лишь два метра. Что для чайки, конечно, много, а для альбатроса – увы, маловато. И всё-таки это был самый настоящий альбатрос, бесстрашный путешественник Кудаклий. Он несколько раз облетел вокруг Земли, исследуя моря и океаны, и попадал в такие переделки, которые не каждому крупному альбатросу по крылу.

Поделиться с друзьями: