Не тяни тигра за хвост
Шрифт:
Он быстро пошел по Центральной в направлении банка. Его план сработал. Запачканный кровью костюм теперь висит среди сотен таких же в отделе мужской одежды универмага, а запачканные кровью ботинки затерялись среди множества выставленных в отделе обуви.
Хотя был один напряженный момент. Продавец, который обслуживал Кена при покупке нового светло-серого костюма, точной копии того, который он благополучно оставил среди других таких же костюмов, спросил, не забыл ли он пакет, с которым пришел в магазин.
Кен удивился и спокойно возразил, что у него не было никакого пакета. Продавец покачал головой, но не стал переспрашивать. Кен решил, что тот поверил ему. Однако это был очень неприятный момент. Ну, по крайней мере, он избавился от костюма и ботинок. Теперь ему стало спокойнее.
С другой стороны, из-за звонка Паркера в квартиру Фей полицейский уже побывал в банке, и этот краснокожий сержант отлично его разглядел.
Хватит ли у сержанта ума связать его с тем описанием внешности, которое будет у полиции после расспросов свидетелей?
В дневных выпусках газет о Фей ничего не говорилось. И когда Кен сел на свое место, то успокоил Паркера, отрицательно покачав головой на его немой вопрос.
– Вообще ничего? – переспросил Паркер. – Ты уверен?
Кен подал ему газету:
– Ничего. Посмотри сам.
– Может, не так уж все серьезно, как я подумал, – сказал Паркер, пробегая глазами заголовки. – Возможно, что-нибудь в универмаге стащила. У этих девиц вечные неприятности. Ну уж больше я к ней не пойду.
Время тянулось медленно. Кен не сводил глаз с входной двери, ожидая возвращения высокого сержанта. От напряжения, в котором он пребывал весь день, Кену стало плохо. Он чувствовал себя таким разбитым!
Когда двери банка наконец закрылись и Кен принялся пересчитывать наличные в кассе, Паркер попросил:
– Если тебя будут обо мне расспрашивать, Холланд, ты уж особо не распространяйся, ладно?
– Конечно, – ответил Кен, размышляя, как отреагировал бы Паркер, знай он правду. – Тебе не о чем беспокоиться.
– Как бы не так! – нервно сказал Паркер. – Если они узнают, что звонил я, сюда примчится свора репортеров. Можешь представить, как это понравится старику Шварцу, когда он узнает, что я посещал девицу по вызову? Этот сизоносый сразу же даст мне под зад коленом. И банка мне больше не видать как своих ушей. А тут еще моя жена… Я этого не переживу!
– Успокойся, – утешил его Кен, стараясь держать себя в руках. – Я не пророню и слова.
– Это мне будет уроком, – продолжал Паркер. – Больше ни-ни! С сегодняшнего дня я не буду ввязываться ни в какие истории! – И закрыл свою кассу. – Ну, я поехал. Мне пора встречать свою любимую тещу. Прости, но не смогу подвезти тебя до дому.
– Ничего, сказал Кен. – Мне осталось зарегистрировать несколько чеков, и я тоже свободен. Пока.
Он тянул время, заканчивая работу. Ему хотелось удостовериться, что Паркер ушел. Потом спустился в раздевалку, надел шляпу, забрал свои свертки из шкафчика и поднялся по лестнице к черному ходу.
Домой Кен добрался на автобусе. На углу остановился, чтобы купить вечернюю газету. Держа свертки под мышкой, он просмотрел газетные заголовки.
Сообщение об убийстве Фей было в последних новостях.
Кен остановился и, дрожа от страха, прочел заголовок, набранный жирным шрифтом:
«УБИЙСТВО В ЛЮБОВНОМ ГНЕЗДЫШКЕ.
БЫВШАЯ ТАНЦОВЩИЦА ЗАКОЛОТА НОЖОМ».
Кен не мог заставить себя читать дальше и, сложив газету, пошел к дому. На лбу у него выступил пот.
Когда он подходил к калитке, миссис Филдинг, их соседка, стояла в саду около своего дома и радостно ему улыбнулась.
Миссис Филдинг целыми днями торчала в своем саду. Энн пыталась убедить Кена, что миссис Филдинг делает это без злого умысла, просто ей одиноко. Но Кен считал ее старой сплетницей, всегда готовой распустить слухи и сующей нос куда ее не просят.
– Вы из города, мистер Холланд? – поинтересовалась она.
Ее ясные глазки с любопытством смотрели на свертки, которые он нес под мышкой.
– Да, – сказал Кен, открывая калитку.
– Надеюсь, вы не станете вести себя легкомысленно, пока ваша жена в отъезде, – продолжала она, грозя ему пальцем. – Уж я-то знала о похождениях своего муженька, когда куда-нибудь уезжала.
«Старая дура! – подумал Кен. – Могу поспорить, он прыгал от радости, когда от тебя отделался!»
– Вы возвращаетесь поздновато. Вчера после двух, я слышала, – хитро улыбнулась миссис Филдинг.
У Кена сердце ушло в пятки.
– После двух? – переспросил он. – Нет-нет. В одиннадцать я уже был в постели.
Хитроватая улыбка миссис Филдинг погасла. Ее пронзительный изучающий взгляд заставил Кена потупиться.
– Я же посмотрела в окно, мистер Холланд. Я совершенно уверена, что это были вы.
– Вы ошиблись, – отрезал пойманный на лжи Кен, стараясь выкрутиться. – Извините, мне нужно написать Энн письмо.
– Что ж. – Она не спускала с него пронзительного взгляда. – Передавайте ей от меня привет.
– Непременно, – сказал Кен и выдавил из себя улыбку.
Потом поспешно прошел по тропинке, открыл дверь и вошел в дом.
Несколько минут постоял в прихожей, прислушиваясь к биению своего сердца.
Если полиции придет в голову допросить эту стерву, он пропал. Ему следовало бы помнить, что старуха не спит, поджидает его возвращения. Она все время шпионит за ним. А еще эта стерва видела свертки. Если она об этом скажет полицейским, как он им все объяснит?
Кен почувствовал себя загнанным в угол.
Он прошел в гостиную, подошел к бару, налил себе неразбавленного виски и уселся на диван. Сделав большой глоток из стакана, прочел короткую заметку в колонке последних новостей:
«Сегодня рано утром приходящая прислуга обнаружила тело бывшей танцовщицы ночного клуба «Голубая роза» Фей Карсон. Она лежала поперек кровати. Предполагают, что она была убита ножом для колки льда.
Расследование поручено сержанту Джеку Доновану из отдела по расследованию убийств. Он заявил, что к настоящему времени уже располагает рядом важных улик и что вскоре убийца будет арестован. Полиция разыскивает высокого, хорошо сложенного мужчину в светло-сером костюме и серой фетровой шляпе, который прошлой ночью провожал мисс Карсон домой».