Не забудь своё имя в пути
Шрифт:
– Но ведь ваши служительницы, как и наша спутница тоже могут оказаться невесть где? Для Маданы же поиск Оракула - смысл жизни.
– Откуда вы знаете, что в голове этой девушки?
– Мадана - не случайный человек в нашем отряде, а если выразиться точнее: только из-за неё мы и попали на вашу планету. Так что по лабиринту мы пойдем вчетвером.
Жрица отрицательно качнула головой.
– Это невозможно. Одновременно там можно находиться только одному человеку. Да вы и сами увидите!
– В этом лабиринте видимо непонятным образом искривляется пространство: мы все можем оказаться в разных частях этой планеты без всякой надежды когда-либо встретиться, - встревоженно перемолвились по-эльфийски путники.
Их собеседница выжидающе молчала.
– А лерны знают об этом лабиринте?
– осведомился Нул.
Жрица отрицательно покачала головой.
– Лерны слишком далеки от нашей жизни. Они прибыли на Рею-айю неизвестно откуда в незапамятные времена, но так и остались всего лишь мудреными, живущими изолированной жизнью пришельцами.
– А их вы не считаете богами?
– Если и боги, то настолько низшего порядка, что с ними не стоит считаться: лерны смертны, поодиночке слабее птенцов, с ними нельзя договариваться и нет смысла бояться или почитать - они чужаки. Другие! И лернам незачем знать о наших сокровенных тайнах, потому что им вполне хватает своих.
Всё это так не сочеталось с картиной цивилизационного развития племен Реи-айи, которую им нарисовали лерны. Неужели за тысячелетия обитания на этой планете они даже не сочли нужным досконально изучить её обитателей?
Эльфы вспомнили, чему были свидетелями во время путешествия и пришли к выводу: да, скорее всего всё так и было. Лерны были настолько уверены в собственном превосходстве, настолько заняты внутренней жизнью своей общины, что составили представление об уровне аборигенов, только исходя из поверхностного знакомства, не пожелав вникнуть в суть их верований и не разобравшись в особенностях мышления.
Может, на каком-то этапе взаимоотношений местные племена и считали лернов богами, но скорее всего, просто обманывались в их оценке. Парадокс, но даже после столь давнего исчезновения из Ойкумены, лерны по-прежнему пользовались в их мире непререкаемым авторитетом как народ мудрецов и могущественных магов, а вот населению Рее-айи, находящемуся на неизмеримо более низком этапе развитии, они не внушили должного уважения.
Но надо было что-то решать насчёт лабиринта.
– Вы знаете, кто живет за перевалом в Гарлинских горах?
– Там обитают геммы. Этот народ живет на берегу моря, занимается торговлей, плавает на больших лодках и иногда появляется у дверей нашего храма, поднося богине жемчуг и перламутр.
– Может, нам подойти к Гарлинским горам с противоположной стороны? Море отсюда далеко?
– Нет! В двух днях пути, но у массагетов нет больших лодок, чтобы пересечь такое расстояние.
– А с геммами можно договориться о перевозке?
Жрица чему-то улыбнулась.
– Можно! Но может пройти несколько лун, прежде чем геммы соберутся в очередное паломничество к Рее-айе. Вы согласны их переждать?
Эта женщина упрямо толкала их в Утныкский лабиринт. Эльфы обреченно поняли, что им не избежать знакомства с этой опасной достопримечательностью.
– Хорошо!
– вздохнул Олес.
– Мы воспользуемся милостивым разрешением царицы, но должны пройти через него и наши друзья.
– Обров мы не пропустим!
– сразу же отрицательно качнула головой жрица.
– Не надо всех, сиятельнейшая! Пусть с нами идёт только их вождь Эйнар. Без местного жителя в отряде мы не сможем правильно ориентироваться на местности, куда бы ни попали. Да и дорогу назад никогда не найдём.
– Это может быть дорога в один конец!
– И всё же мы надеемся вернуться...
Эльфы думали, что лабиринт находится внутри храма, поэтому сильно удивились, когда прислужницы проводили их во двор святилища, где шли обряды, открытые для всех желающих поклониться богине.
В поисках Маданы эльфы протискивались через толпу шумных паломников, переходя от жертвенника к жертвеннику, когда к ним присоединился Аксу. Ойрат выглядел не лучшим образом: с неестественно расширенными безумными глазами, изрядно помятый, со всклокоченной бородой и изукрашенным черной краской осунувшимся лицом.
– Однако, - улыбнулся Нул, сразу же сообразив, что пришлось пережить ойрату, - владельцу гарема красавиц не впервой выдерживать женский натиск.
Но Аксу отнюдь не подхватил игривой шутки. Он резко вздрогнул и заговорил с горькой обидой:
– Разве этой женщины? Это питающиеся кровью живых людей волчицы! Бесстыдницы!
Он душераздирающе вздохнул:
– Думаю, теперь до конца жизни меня будет тошнить при мысли о женском теле. Как я вернусь к своим ласковым жёнам? Наверное, эти алчные ведьмы лишили меня мужского начала?
Эльфы натянуто рассмеялись, с невольной дрожью вспомнив, что пришлось пережить самим.
– Пройдет достаточно времени, когда ты вновь встретишься с женами, но на будущее запомни: излишество вредно во всём, и не гоняйся за женскими юбками по всей Ойкумене.
Нул, Олес и Аксу далеко не сразу нашли Эйнара и Мадану, и в какой-то момент даже встревожились, заподозрив обра в краже женщины, когда нашли их уже за воротами в святилище.
Отряд Эйнара вольготно расположился в тенёчке под стеной. Воины мирно спали, с удобством расположившись на мягкой траве, а их вождь и Мадана сидели рядышком и, посмеиваясь, играли в "веревочку". Лицо девушки было открыто, и она так обольстительно улыбалась собеседнику, что тающий от восторга Эйнар то и дело запутывался пальцами в кожаном шнурке.
Эльфы облегченно вздохнули. А вот Аксу, который постоянно возмущался, когда видел заигрывания этой парочки, на этот раз только болезненно простонал и отвел глаза. Стало ясно, что сейчас его Мадана интересует так же мало, как и пролетающие мимо мухи.
Мужчина и девушка встретили эльфов без особого восторга: было отчетливо заметно, что им хорошо и вдвоём.
– Утныкский лабиринт?
– удивленно поморщился Эйнар, узнав о предложении царицы.
– Я слышал о нём сказки от стариков: мол, когда боги хотят испытать героев, то направляют в это колдовское место. Но мне ничего не известно о женщинах, которые бы проходили через лабиринт. А вдруг он окажется опасным для Маданы?