Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Интересно, Исольда понимает, что происходит, или ее личность затерялась под слоями животного страха? Интересно, моя сестра еще помнит, кто она?

Мы обгоняем остальных охотников, впереди фейри с охотничьим рогом, впереди собак. Они возбужденно лают и хватают лошадей за ноги, но мы держим темп. Мы почти вырвались вперед всех, но слышим и вопли, и визги — как собак, так и фейри. И нас еще могут догнать.

На нашем пути мелькает быстрая тень, ныряет под упавшую ветку. Позади снова трубит рожок.

Конь припускает, теперь уже вслед за Исольдой. Она так близко, что я вижу подушечки ее маленьких лап, когда она скрывается в кустах; она задыхается, сверкают острые зубки, блестят белки расширенных в страхе глаз.

— Исольда! — кричу я, слабо надеясь, что звук ее имени разрушит чары. — Это я! Я здесь! — Мне так хочется пообещать, что я не позволю причинить ей вреда, но это будет ложью.

Олани напряженно наклоняется вперед, словно ее усилия заставят лошадь скакать быстрее. Если я хочу сломать заклятие, сейчас самое время. Я пытаюсь сосредоточиться и призвать магию.

Да, безрезультатно.

Глаза закрыть я не могу, потому что мне нужно видеть Исольду. Отстраниться от окружающего шума — тоже, потому что мне нужна любая подсказка, любой намек на то, что случится дальше. Я не могу…

Вдруг оказывается, что мы свернули в сторону и несемся прямо на колючую изгородь. На секунду во мне вспыхивает огонек надежды. Исольда-лиса спешит прямо к шипастым кустам. Она очень маленькая, у нее есть шанс проскочить. Я ее потеряю, но и охотники тоже.

И тут воздух рассекает тоненький вопль. Исольда причитает и скулит, ее лапы тщетно скребут грязь.

Застряла.

Лиса запуталась в колючках; она поворачивает к нам мордочку, в глазах — страх. Мы все ближе — с каждым бешеным ударом сердца, с каждым отчаянным подергиванием ее хвоста. Она кричит от боли и ужаса, и я вместе с ней.

Олани замахивается копьем, в ее движениях чувствуется решимость. Вот он, мой последний шанс сделать что-нибудь — что угодно. Я бросаюсь с лошади.

И не отпускаю Олани. Я хватаю ее за руки, за рукава, за волосы, за все подряд. Я приземляюсь, шурша юбками и чертыхаясь, и тело пронзает новая боль.

Лиса все вопит. Олани еще держится на лошади, но равновесие потеряла. Заваливаясь вбок, она в последней отчаянной попытке бросает копье, стиснув зубы.

Я хочу закричать, но горло сжимается, в ушах стучит кровь. Не могу кричать. Не могу пошевелиться. Не могу поверить, что все происходит на самом деле.

Внезапный порыв ветра ерошит траву, бурые крылья одним взмахом сбивают копье с курса. Рейз успел в последнюю секунду: острие задевает лишь кончик лисьего хвоста, и копье улетает в заросли. Рейз опускается ниже и кружит над нами.

Рядом со мной в грязи стонет Олани. Свалившись с лошади, она прокатилась по траве. Не удивлюсь, если она что-нибудь сломала. Похоже, Олани ударилась головой, потому что она трет ее руками и смотрит на меня тяжелым мутным взглядом.

— Олани? — осторожно говорю я. — Пожалуйста, стань опять собой.

У нее вырывается тихое, полное боли проклятие, из чего я делаю вывод, что целительница пришла в себя. Всадники фейри позади нас тревожно перекликаются, и в воздухе витает что-то подобное аромату дождя.

Я хочу спросить Олани, как она и что помнит, но времени нет.

— Идти можешь?

Олани сосредоточенно выпрямляется:

— Вроде да.

— Хорошо. — Я поднимаюсь и протягиваю ей руку. — Как ты пыталась убить мою сестру, мы обсудим позже. Теперь вставай.

Она бледнеет.

— Исольду??

— Я сказала, вставай!

— Прости, — говорит Олани. — Я не знаю, что на меня нашло. Я… Я хотела…

Вообще она не склонна к слезливым причитаниям, и сейчас неподходящее время, чтобы начинать.

— Олани, — отвечаю я, и в моем голосе борются гнев и спешка. — Ты была под чарами. Как и мы. Нам просто надо отсюда выбраться.

По идее, можно проползти сквозь колючую изгородь за Исольдой. Шипы, конечно, длиной с палец и, вероятно, ядовиты, но гончие всё ближе, а за ними следом мчатся вооруженные копьями фейри..

Рожок снова трубит, и у меня все холодеет. Охота еще не окончена.

Я слышу — точнее, ощущаю, — как гудят деревья, вибрируя от магии. Я слышу, как весело трещат огоньки в фонарях, все еще освещающих дорожки. Я слышу, как тяжелое дыхание Олани накладывается на мое. Я слышу…

Мяуканье.

Из ближайших кустов показывается знакомая юркая черная фигурка с прижатыми ушами. При виде Бирча я чуть не плачу от облегчения, но это секундный порыв. У него в зубах что-то зеленое и блестящее, и Олани тянет к нему руку.

Вопль загонщиков рвет пространство, за ним следует собачий лай. Бирч в ужасе подскакивает, вздымает шерсть и в полупрыжке срывается с места, прежде чем Олани успевает его схватить.

— Нет! — в отчаянии кричу я, потому что могу только смотреть, как лес смыкается позади него. У нас есть проблемы поважнее.

Рейз делает еще пару кругов и приземляется уже в человеческом обличье.

— Прошу, скажи, что у тебя есть план, — говорит Олани, недовольно глядя туда, где только что был Бирч.

— У меня есть план, — отвечает Рейз, внимательно изучая деревья.

— А теперь правду.

Он молчит.

Я опускаюсь на колени и просовываю руку как можно дальше в заросли колючек, чтобы распутать ветки и освободить лису. На этот раз Исольда не убегает и просто смотрит на меня круглыми глазами.

— Идем, — мягко говорю я. — Прости за ту ссору.

Не знаю, в моих ли извинениях дело или она просто узнала мой запах, но лиса медленно выбирается из колючек, припадая на лапу. Она сворачивается у моих ног, путаясь в слоях юбки, и прижимается к лодыжкам. Я чувствую, как у нее лихорадочно бьется сердце.

Справа от нас со свистом втыкается в землю чье-то копье. Я понимаю, что времени в обрез, и в нашу сторону тут же свистят стрелы. Большая часть пролетает мимо, скрываясь в деревьях, но одна попадает в цель.

Поделиться с друзьями: