Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Неистовая королева
Шрифт:

Не зря Варга советовал его взять, — усмехаюсь про себя, — нас с Веей эти торгаши ободрали бы, как липку.

Веронея, словно почувствовав мои мысли, тоже подошла к бассейну и, сняв шлем, присела у края. Зачерпнув ладонью воду, она умыла лицо и встряхнула короткими волосами.

Я так редко видела ее без шлема, да и, честно, никогда внимательно не разглядывала, а сейчас искренне поражена. Без железного горшка на голове, с всклокоченными волосами она кажется совсем молодой, у меня даже закралось страшное подозрение, а не моложе ли она меня.

— Вея, а сколько тебе лет?

Она зачерпнула еще пригоршню и радостно брызнула себе в лицо.

— Двадцать, Ваше Высочество.

— Что, двадцать! — Я аж подскочила от удивления. Да она девчонка совсем, а я ее теткой называла, это же какая у нее была жизнь, что она в свои двадцать производит впечатление сорокалетней.

Вскакиваю на ноги и кричу жарко спорящей троице.

— Эй, ну что, вы там закончили?

Поворачивается только свирепая морда Счастливчика и рычит.

— Сейчас я отрежу этим двоим их загребущие лапы, и тогда мы точно закончим.

Гани что-то жарко зашептал в ухо нотариусу, и тот выдохнул.

— Ладно, будь по-вашему, пять реалов в день.

Ристан довольно хлопнул поверенного по плечу.

— Ну вот, совсем другое дело. Можешь ведь, если захочешь.

Еремий мягко пытается вывернуться из медвежьих объятий Ристана, невооруженным глазом видно, что наш Счастливчик пугает бедного нотариуса до чертиков.

— Рыцарь ла Вэй, отпустите поверенного, он, наверное, торопится по делам. — Прихожу Сорци на помощь.

Тот с благодарностью смотрит на меня.

— Да, знаете ли, столько дел.

Вырвавшись из цепких рук Ристана, он засеменил к выходу, оборачиваясь и бросая на ходу.

— Желаю вам, чтобы дни, проведенные в этом доме, были самыми счастливыми.

Отвечаю ему с грустной улыбкой.

— И я очень надеюсь на это.

Подошедший Счастливчик нагибается и подставляет рот под струю, льющуюся из бронзового кувшина. Напившись, он поднимает на меня сияющие глаза.

— Если бы вы знали сколько этот живоглот просил первоначально, вы бы не были к нему так добры.

— Бог с ним, — машу рукой, — Гани, с первой задачей ты справился, а что со второй?

Парень сидит на корточках в нескольких шагах от нас и подозреваю, все это время пялился на мои ноги.

— Не волнуйтесь, Ваше Высочество, я послал мальчишку к старику Раилю, и он скоро будет здесь. К счастью для нас, он трезв, а значит, без денег и остро нуждается в работе.

— Отлично! Что еще? — Обвожу взглядом свою команду.

За всех отвечает Ристан.

— Пожрать было бы неплохо.

Вспоминаю, что так и не притронулась к принесенной Веей тарелке и желудок сразу начинает возмущенно роптать.

— Что скажешь? Можешь организовать? — Вновь возвращаю внимание к парню.

— С едой в городе плохо, — начал Гани, — но вы голодными не останетесь. Все будет. Раз с домом мы разобрались, то к вечеру привезут сюда.

Тут он посмотрел на Ристана.

— Но предупреждаю сразу, цена будет астрономическая и торговаться бесполезно.

Счастливчик лишь пожал плечами, как бы говоря — поживем, увидим, а вслух выразил сомнение, что дотянет до вечера.

— Пока можете сходить на рынок, — вставил Гани, — это далековато, но если уж невтерпеж.

Он положил передо мной увесистый мешочек.

— Здесь двести реалов на мелкие расходы.

Заметила, что как только он начинает говорить о деньгах, с его лица мгновенно пропадает радостная улыбка. Одно из двух, — думаю глядя в его серьезные глаза, — либо ты безжалостная финансовая акула, притворяющаяся рубахой-парнем, либо ты рожден поэтом, и весь этот приход, расход совсем не твое.

— Спасибо, Гани, а ты что, оставляешь нас?

— Да, — парень вновь широко улыбается, — я ведь занятой человек, и у меня куча дел кроме вас.

— Ладно, беги, мы как-нибудь справимся. Ведь так? — Оборачиваюсь к Ристану и Веронее.

Получаю в ответ два милых взгляда, означающих только одно — на такие дурацкие вопросы мы отвечать не собираемся.

Как только парень скрылся из виду, присаживаюсь вновь у бассейна и теперь уже с самым серьезным видом спрашиваю.

— Что вы обо всем этом думаете?

Вижу, что Веронея реально собирается подумать, перевожу взгляд на Счастливчика. Тот поднимает на меня неподвижную маску своего лица.

— Пока мы видим только сыр, но то, что он в мышеловке, не вызывает сомнений. С другой стороны, нам нужны деньги и время, чтобы осмотреться и выявить всех игроков.

Молча киваю, я со всем согласна, но хотелось бы хоть немного представлять, насколько глубокую яму мне готовят.

Ристан, как обычно, понимает меня без слов.

— Подождем первых предложений. Вы не должны ни с чем соглашаться сразу, какие бы пряники не сулили, ответ может быть только один — мне надо все обдумать и взвесить.

Все это правильно, но меня мучают сомнения.

— А если начнут давить? У нас не самое лучшее положение для торговли.

Неожиданно резко ответила Веронея.

— Никто не смеет ничего требовать у посланницы Эстриала!

— Вот, видите, — глаза Ристана вновь засмеялись, — наша милая женщина-воин только что продемонстрировала вам, какой должна быть ваша реакция на любое давление. Поймите, они все понятия не имеют, кто вы такая, какие силы за вами стоят, каковы ваши возможности и в этом ваша сила. Блефуйте нагло и смело, чем увереннее вы себя ведете, тем больше вы сможете от них получить.

— Значит, блеф. — Повторяю за ним, мысленно пытаясь прочувствовать силу этого слова.

Глава 4. Знакомство

Военный совет закончен. Обдумываю слова Ристана и нахожу в них все больше здравого смысла.

— Итак, наш девиз — наглость и напор, — чуть иронично улыбаюсь Счастливчику, — правильно я поняла?

— Все верно, — он встает, поправляя ножны со своим смертоносным оружием, — а теперь, если вы позволите, Ваше Высочество, я отправлюсь на ближайший базар, а то у меня уже появляются ужасные мысли, отрезать и съесть филейную часть нашей подруги.

Поделиться с друзьями: