Некромант с "Веселой Медузы"
Шрифт:
Экипаж предавался лени, подставляя бока солнышку, когда к соседнему причалу подошел рейсовый пароход. Я все еще старалась отстоять устраивающий именно меня оттенок кoжи, поэтому лежала в теньке и первой увидела довольного Мэя.
– Эй, - я толкнула дракона, развалившегося на соседнем шезлонге, - у нас гости.
– Опять пациенты? – сонно проворчал дракон. Хотел удивить меня, за что и страдает теперь. Рассказали Наю добрые жители Алюкто о светящемся жемчуге, и он ночью отправился его искать. Всю акваторию вокруг острова обплавал. И нашел даже. Одну раковину.
– Пока нет, – усмехнулась я, - но за дальнейшее развитие событий не ручаюсь.
Но Мэй Эл меня хорошо знал, и предпочел сохранить безопасную для себя дистанцию, спрятавшись за удивленного главу Хена.
– Лин, давай обойдемся без дружеских объятий? – этот наглец еще умудрялся и улыбаться поверх макушки своего защитника.
– А не очень дружеских?
– я выразительно хрустнула пальцами.
– Я ж не просто так приплыл! – возмутился Мэй. – Я с благодарностью от командующeгo Унa
– И все?
– рaсcтроeннo спросила Сон. Я даже не заметила, как экипаж подтянулся к месту нашей теплой встречи.
– И грамотой! – с апломбом заявил бессмертный, но пока об этом еще не знающий, Мэй. Но, видя настроение команды «Веселой Медузы», быстро добавил: – С двумя грамотами. Еще от Лияма есть.
– Вот спасибо, – xохoтнул Лек. – От соседей особо ценно. Предлагаю ее повесить в гальюне. Будем там… дела делать и перечитывать.
– Нет, – возмутился глава Хен.
– Обе повесим на видном месте, чтобы другие боялись.
– Кто?
– невинно хлопнула ресницами Дже.
– Пациенты?
– Мало ли, – пространственно ответил Хен.
Мэй почувствовал себя в безопасности, и расслабился. Это он неосмотрительно. От пинка пятую точку старого друга спас дракон, вовремя сцапавший добычу.
– Цыц, боевой хомяк, - усмехнулся Най, поудобнее перехватывая меня под грудью. Я поболтала ногами и сдалась.
– Все же решили передать золото Лияму?
– вкрадчивый вопрос дракона заставил Мэя подобраться.
– Конечно, - тоскливо вздохнул друг, словно отобрали у него самое ценное.
– Мы ж не хотим новых конфликтов сейчас.
– Что, прямо все?
– удивился капитан.
– Нет, конечно, - улыбка Мэя стала шаловливой.
– Утруска, усушка… что там ещё бывает. В общем, вернули две трети от найденного. Вам всем, кстати, с остатка премию выплатят. В конце года.
Обещание это было не лучше грамоты, но душу грело больше. Друг впечатлился нашими задумчивыми лицам и решил добить:
– А ещё есть новое распоряжение. Лин Ло остается в должности реаниматолога на «Веселой Медузе». Най Хэ также остается в должности лекаря общей практики. Испытания вместилища для духа будут продолжаться в течение нахождения Лин Ло на корабле-лечебнице. Весь штат «Веселой Медузы» переходит под совместную юрисдикцию лекарей и разведывательных войск. А это прибавка к зарплате и расходам.
– Тут уже прослезился глава Хен. – Новое задание. Перед тем как исчезнуть, пиратская флотилия Счастливчика Тэха взяла на абордаж судно, перевозившее некие исторические ценности. В том числе и украшения ушедших династий. До сих пор драгоценности нигде не всплывали. И эта история как-то связана с отцом Боры Со. По нашей информации, старик спрятался на одном из островов. Так что у вас есть все шансы найти его и заставить выплатить долг.
– Но я просила дракона, - проворчала больше из принципа скромная некромантка, которую уже поставили на палубу, но отпускать не спешили.
– Так вот он, - Мэй с широкой улыбкой указал на Ная. – Пользуйся. И да… – он вытащил из кармана сложенный листок и передал его дракону: – Тут отец Лин расчетами занимался…
– Чего это?
– я вывернула шею, чтобы полюбоваться на столбик из цифр.
– Лучшие дни для зачатия, чтобы родились драконята, - друг веселился, не скрываясь. Да и на экипаж «Веселой Медузы» напал подозрительно задорный кашель.
– У них же будут зачатки лекарской магии.
– А чего дней так мало? – обиделся Най.
Пароход сотряс громкий хохот.