Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

И что? И ничего. Какие карты на руках, теми и играем.

— Как вам Коноха, Узумаки-химе? — после того, как мы уселись за столик, завязал разговор Каташи-сан.

— Пожалуйста, зовите меня по имени, — попросила я. — Конохагакуре восхитительна! К моему глубочайшему сожалению, я не имела возможности осмотреть её полностью, однако увиденное повергает в трепет. Удивлена тем, что вы зовете свой город деревней.

Соседи заулыбались, причем, вроде бы, искренне.

— Да, это старая шутка, — пояснил Фугаку-сан. — Знаете поговорку «шиноби в городах не живут»? Наши старейшины воспринимают её очень серьёзно. Как во времена основания назвали, так и будут называть, даром, что с тех пор население выросло едва ли не вдесятеро.

С пословицей я полностью согласна. Даже не обладая чувствительностью сенсора, жить в городе невозможно. Можно навещать, бывать проездом, оставаться на месяц-сорок дней, но жить? Исключено.

Краем сознания отметила — Фугаку молодец. Вроде и ничего дурного не сказал, однако и старейшин уколол, и об основании, в котором активно участвовали Учихи, напомнил, и развитием деревни похвастался. Всё в паре коротких предложений.

— У вас много парков и площадей. Нигде не встречала таких широких улиц.

— Коноха строилась по единому плану, — сказал Нобору-сама. — Существует положение, что ширина дороги не должна быть меньше десяти метров, иначе дома снесут. В открытой части кое-где встречается более плотная застройка, и, должен сказать, эти места приносят немало головной боли. Мы с нарушителями боремся, но не всегда успешно.

— Неужели у вас есть свои трущобы? — неподдельно изумилась я.

— Ну, разумеется, не такие, как в обычных городах, — усмехнулся Нобору-сама. — Наши куда безопаснее. Черную работу тоже надо кому-то выполнять, поэтому существование бедняков неизбежно. Селятся они кучно, традиции в их среде своеобразные, за деньги эта публика готова пойти на многое… Мы периодически выжигаем гниль, но она нарастает снова.

— Полагаю, на Узушио подобного нет? — вступила в разговор Айко-сан.

— Если только очень отдаленное, — подумав, ответила я. — Слабо обеспеченные семьи селятся в районе порта и складов, там иногда случаются драки, попойки, даже кражи. О чем-то серьёзном мне не известно.

— Преимущества жизни на острове несомненны, — вздохнул глава семьи.

— Везде есть свои достоинства и недостатки. Враг Коноху не штурмовал.

— Иногда мне кажется, что все-таки штурмовал, — пробормотал Каташи-сан. — Когда гляжу на поминальные таблички в храме.

— Пожалуйста, не будем вспоминать о грустном, — тут же вмешалась его жена.

— Да, и вправду, не стоит портить хороший вечер. Кушина-сан, попробуйте этот хлеб. Его привезли из страны Снега, там используют рожь для выпечки, так необычно!

Плохо пропеченный привет с Родины обладал странным вкусом, и всё-таки съела я всё, до крошки. Больше мы о прошедшей войне старались не вспоминать, обмениваясь ничего не значащими фразами и обсуждая всякие мелочи. Разумеется, упомянули фуин, Нобору-сама посетовал на недостаток некоторых печатей в хранилищах, я воспользовалась оказией и словно вскользь упомянула о желании Кейтаро-сама установить более теплые отношения между нашими кланами. Судя по чуть заметной задумчивости наследника, посыл был понят.

О политике тоже не говорили — незачем. Просто, когда Фугаку-сан упомянул о дороговизне некоторых товаров и я с ним согласилась, пожаловавшись на высокие пошлины, мы оба неявно признали, что клан Сарутоби начал наглеть. А фраза о том, что Узукаге-сама рассматривает возможность приглашения Цунадэ-сама на должность преподавателя в Узушио, показала Учиха, что появление новых союзников не означает отказа от старых.

— Коноху можно назвать крупнейшим научным центром из ныне существующих, — сделала я очередной комплимент. — Жаль только, из-за секретности многие разработки останутся «сокрытыми листом».

— Кланы тоже хранят свои тайны, — пожал плечами Каташи-сан, озвучивая общеизвестную истину.

— Конечно. Будь иначе, я не отказалась бы поработать с Орочимару-сама или в ведомстве старейшины Митокадо. Это был бы полезный опыт.

— У Орочимару-сама не самая лучшая репутация, — обтекаемо заметил Каташи-сан.

Еле сдержалась, чтобы не написать «у меня тоже».

— Сложный характер не мешает ему оставаться талантливым ученым.

— Никто не отрицает его достижений на научном поприще, — высказался Фугаку. — Основные претензии к его манере общения.

Я вопрошающе наклонила голову, предлагая продолжить.

— Будучи одним из немногих джонинов S-ранга, Орочимару сама командует крупными воинскими соединениями, участвует в планировании операций и в целом является одним из старших военачальников деревни. Если бы он только менее открыто демонстрировал превосходство своего интеллекта над окружающими! Надо сказать, он всегда достигает успеха и выполняет поставленные перед ним задачи. Однако какой ценой? Потери под его командованием довольно велики…

— Кроме того, — вмешался Каташи-сан. — Ходят упорные слухи, что шиноби, осмелившиеся ему возражать, подозрительно часто гибнут на миссиях. Очень странные совпадения.

— Боюсь, я не достаточно компетентна, чтобы судить. Прошу простить скромную провинциалку.

— Ну, что вы, Кушина-химе! Это мы должны извиняться, что портим такой прекрасный вечер ненужным упоминанием. Позвольте загладить свою вину и пригласить вас на ближайший спектакль в театр уважаемого мастера Иго.

— Чрезвычайно благодарна, однако долг службы не позволяет мне задержаться в вашей гостеприимной деревне. Мы отправляемся в Узушио уже завтра. Быть может, в следующий приезд?

В общем, неплохо пообщались. Предварительные переговоры можно считать прошедшими успешно. Я передала приглашение Кейтаро-сама, Учиха выразили свою позицию по ряду вопросов и иносказаниями сообщили, чего они хотели бы получить от сотрудничества. Им нужна поддержка Сенджу на Совете деревни, но впрямую обратиться за ней они не могут, это будет потеря лица. О плате не сказали, ждут, чего мы сами попросим. Словом, есть, что сообщить начальству.

Поделиться с друзьями: