Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Необычное Рождество
Шрифт:

— Меня ждет работа.

— Спасибо, что приехала на мою свадьбу, Уиллоу, — она искренне улыбнулась мне, и я тут же простила ее за то, что назначила свадьбу на такое неудобное время.

— Конечно, приехала, Хол. Такое не пропустишь.

— Репетиция ужина через пару часов. Не опаздывай, хорошо?

— Не буду, — я выскользнула из машины. — Сразу же поеду к тебе переодеваться, как только уберут цветы.

— Уже почти закончила, — пообещала она.

Я смотрела, как удаляется ее машина, а затем повернулась к своему автомобилю.

И тут же вскрикнула.

Эдвард Леннокс появился из ниоткуда и стоял между мной и моей машиной.

— Я ждал тебя, — он заявил очевидное.

Я настороженно посмотрела на него. Ему было за шестьдесят, на нем были мешковатые стариковские джинсы и рубашка с длинными рукавами, и, хотя из меня парикмахер никакой, желание достать ножницы появилось сильное, чтобы подстричь старику брови.

— Говорю же, что думала, будто устраиваю снежную бомбардировку дома миссис Уотсон. Она сказала, что устраивает вечеринку и хочет украсить ее снегом. Это то, чем я зарабатываю на жизнь.

— Она одурачила тебя. Разве ты не хочешь отомстить?

— Что вы имеете в виду?

Он кивнул через плечо на мой внедорожник.

— Это большая машина, и у тебя там полно всяких вещей, не так ли? Задняя часть выглядит полной.

— И что?

— Ты не хочешь подшутить над ней в ответ?

— Не совсем, — вытащив из кармана ключи от машины, я обошла его и направилась к водительской двери.

— Сколько бы она ни заплатила тебе за тот трюк со снегом, я с ней поквитаюсь.

Я остановилась. В раздумье. Затем покачала головой и сделала еще один шаг к машине.

— Хорошо, я удвою.

Я снова развернулась к нему лицом. Должна признаться, это заставило меня задуматься. Приезд на свадьбу Холли стоил немалых убытков в виде потерянных заказов.

Кроме того, благодаря миссис Уотсон я провалилась через входную дверь Эдварда и врезалась в грудь Люка. А уж когда Люк затащил меня в патрульную машину, она и не пыталась его остановить. Едва ли адекватная оценка, которую она мне поставила, была метафорой всей моей жизни в Сан-Данте. Как бы упорно ни трудилась, ничто не шло впрок.

— Я не сделаю ничего плохого, — предупредила я старика Эдварда. — Ничего, что могло бы причинить вред или навредить кому-то.

Он нахмурил свои огромные брови, на его лице появилась коварная ухмылка.

— Я открыт для предложений.

Немного поколебавшись, приступила к делу. Но, эй, я ничего не должна миссис Уотсон. Да и что, собственно, мне терять?

— Ну, — медленно произнесла я. — Знаете эти надоедливые открытки, которые играют мелодию, глядя на то, как вы их открываете? У них внутри чип, в котором запрограммирована мелодия. Гарантированно сводит получателя с ума за десять секунд.

Он потер руки.

— Пока что мне нравится эта идея. Продолжай.

— У меня есть пятнадцать чипов, запрограммированных на рождественские песни. Они предназначались клиенту, который пришел в себя и понял, что это ужасная идея, как только я включила одну из них. Что, если я спрячу все пятнадцать на крыльце миссис Уотсон?

Он захихикал, его глаза заблестели.

— Сейчас ее нет дома, но я не знаю, надолго ли. Нам нужно действовать быстро.

— Я займусь этим. А вы присматривайте.

Чипы были в фургоне. Они были активированы переключателем и почти такие же маленькие, как те, что вставляют в поздравительные открытки. И достаточно маленькие, чтобы я могла положить все пятнадцать в карман.

Эдвард стоял на улице, рассеянно поглядывая слева направо.

— Если я увижу, что Трикси приближается, я издам птичий звук, вот так. Кар! Кар!

И хоть теперь начала жалеть об этом — серьезно, как я попадаю в такие ситуации, — подкралась к скрипучим ступеням дома миссис Уотсон. Ее дом был не таким ухоженным, как дом Эдварда. Дерево под моими ногами было мягким, а краска настолько старой, что почти стерлась. С одной стороны дом покрывала неуправляемая виноградная лоза.

Общая обшарпанность давала много мест, где можно спрятать щепки, но одновременно с этим появилось сильное чувство, что мои первые инстинкты были верны, и следовало просто уехать.

Спрятав чип в заросшей лозе, активировала его. И зазвучала мелодия песни «We Wish You A Merry Christmas», пропевшая еще хуже, чем я помнила. Ноты были плоскими и электронными.

Эдвард хлопнул в ладоши и радостно захихикал.

— Хорошо, — обратился он ко мне. — Хорошо и громко.

Подбросив еще несколько чипсов в укромные уголки крыльца миссис Уотсон, огляделась по сторонам в поисках других тайников. Мой взгляд скользнул вверх. Если бы удалось спрятать несколько штук на крыше, она бы точно пришла в замешательство.

Забравшись на перила крыльца, я потянулась вверх, чтобы спрятать несколько щепок в водостоке миссис Уотсон.

— Что ты делаешь? — позвал Эдвард. — Разве это не опасно?

Я фыркнула.

— Ничего страшного. Я лажу по крышам, когда вешаю рождественские украшения. Это часть работы, — перила крыльца были едва ли выше пояса, и это был широкий и надежный кусок дерева. Признаться, он видал и лучшие времена. От краски остались лишь блеклые воспоминания, несколько гвоздей торчали вверх, но пока дерево не сломалось, риск падения мне не грозил.

Изнутри дома миссис Уотсон донесся лай собаки, и мой пульс участился.

— У нее есть собака? — зашипела я.

— Это просто Зул Разрушитель, — Эдвард махнул рукой. — Не беспокойся о нем.

— О, да, звучит совершенно безобидно. Зул — чертов Разрушитель?

— Поверь мне, он старый и беззубый. Точно не доставит никаких проблем.

Я воздержалась от того, чтобы указать на то, что не доверяю ему. Эдвард тоже был стар, и он доставлял мне немало хлопот.

Но осталось установить еще четыре чипа, а от звука, доносящегося из динамиков, у меня уже сводило зубы. Все чипы играли одну и ту же песню, но начинали ее в разное время, создавая звуковую какофонию, словно начинающий хор, пробующий свои диктофоны одновременно.

— Кар! — внезапно закричал Эдвард. — КАР, КАР, КААР!

Я рывком обернулась. К подъезду подъезжала машина миссис Уотсон. Ее лицо было обращено ко мне, а глаза — широкие и изумленные. Поднеся телефон к уху, она затараторила в него.

Поделиться с друзьями: