Неоспоримая любовь
Шрифт:
Я почувствовала, что меня тянут за носок чаксов и отдернула ногу.
— Вали отсюда, Фрэнки!
Фрэнки снова потянул меня за чаксы, я сняла наушники и посмотрела вниз на него.
Это был не Фрэнки.
Не считая его волос, которые теперь были густыми, светло песочного оттенка, спускавшимися на его плечи, он выглядел точно также. По-прежнему убийственно красив.
Он ухмылялся, и я снова увидела эти ямочки.
— Слышал, что ты где-то здесь, дорогая. Помнишь меня?
— Дьюс, — прошептала я, глядя на него, — из Рикерс.
Он захохотал.
— Вообще я не оттуда. «Дом, любимый дом» у меня в Монтане. Я просто навещал своего старика, как и ты. Помнишь?
— Потрошитель, он мне понравился, — кивнула я.
Его улыбка исчезла.
— Он умер.
Никогда не знала, что говорить людям, которые потеряли близких. Никакие слова не будут звучать правильно.
Видя отсутствующий взгляд в синих глазах Дьюса, я обязана была что-нибудь сказать.
— У него была потрясающая улыбка, — сказала я мягко, — совсем, как твоя.
Его глаза сфокусировались на мне, и он улыбнулся.
И я улыбнулась.
— Знаешь, — сказал он, вытаскивая тонкую золотую цепочку из-под грязной белой футболки и снимая ее через голову, — ты должна носить это.
Он взял мою руку и положил в нее цепочку.
— Она принадлежала моему старику. Никто и никогда не сказал ничего хорошего об этом ублюдке. Ни разу. Даже его собственная мать. До этого момента. Думаю, это теперь твое.
Я держала цепочку и рассматривала маленький круглый медальон, висящий на ней. Эмблема Всадников была на одной стороне. Слова «Всадники Ада» окружали мрачную фигуру в капюшоне, оседлавшую Харлей и сжимавшую косу в руке.
На обороте значилось «Потрошитель».
— В этот день, семь лет назад, я впервые увидел, как этот мудак улыбается. Это же был и последний раз.
Я не знала, что сказать. Поэтому ничего не ответила, просто надела цепочку на шею.
— Спасибо, — сказала я и спрятала медальон под мою футболку с Джимми Хендриксом, — мне нравится.
Кивнув, он посмотрел вдаль.
— Прогуляюсь по ферме, дорогая. Присоединишься?
Я повесила наушники вокруг шеи, засунула свой Walkman [6] в карман джинсов и спрыгнула вниз.
6
Марка плеера Walkman
Не слишком задумываясь, я просто положила свою руку в его, как если бы это был отец или Фрэнки. Он посмотрел на меня сверху вниз, но не отдернул руку, его большие теплые пальцы охватили мои, и мы пошли.
Пока мы шли, Дьюс смотрел на облачное серое небо, выкуривая одну за другой сигареты, ничего не говоря.
— Тебе грустно? — спросила я.
Он взглянул на меня, нахмурившись. Я прикусила губу. Я сказала что-то не то? Может, он не хотел, чтобы кто-нибудь знал, что ему грустно. Мое сердце начало биться быстрее и быстрее, я чувствовала, как моя ладонь становится влажной, и, поскольку, моя рука была в руке Дьюса, я смутилась, и пот выступил еще сильнее.
— Младший брат умер, дорогая. Несколько дней назад.
Я остановилась и обняла его за талию так крепко, как могла.
— Мне очень, очень жаль, — прошептала я.
— Дорогая, — Дьюс отрывисто вздохнул.
Затем он опустился на колени и обнял меня так, что стало тяжело дышать, но мне было все равно, это было так здорово, и я знала — он нуждался в этом.
— Ты славный ребенок, дорогая. Славный, милый ребенок, — он прошептал мне на ухо.
Он отодвинулся и посмотрел мне в глаза.
— Обещай, что такой и останешься, хорошо? В этой гребаной жизни ты и я, малыш, были взращены дорогой и колесами. Это то, что мы знаем и то, чему мы принадлежим, но это еще не значит, что такая жизнь не возьмет с нас своё. Обещай мне! Неважно с чем ты столкнешься, неважно какая херня случится с тобой, не дай этой жизни сломать тебя и озлобить.
Я смотрела в его ледяные синие глаза, очарованная, чувствуя себя в безопасности и комфорте, окутывавшем меня, согревавшем меня. Я не могла оторваться. Хотелось спрятать это чувство в задний карман, принести домой и спрятать под подушкой, пока не наступит момент, когда я буду в нем нуждаться.
В конце концов, когда я вернулась к его словам, я кивнула.
Он провел костяшками пальцев по моей щеке и встал. Я взяла его обратно за руку, и мы продолжили прогулку. Дьюс курил, а я показывала на удивительно большие тыквы.
— Ты когда-нибудь смотрела «Это огромная тыква, Чарли Браун» [7] ? — спросил Дьюс, — Этот придурок всегда меня смешит.
Я решила, что тоже очень люблю этого придурка, Чарли Брауна, и должна непременно посмотреть все, что найду о нем, как только доберусь до дома.
7
It’s the great pumpkin Charlie Brown — спецсерия анимационного мультфильма Peanuts, посвященная Хэллоуину, вышла в 1966 г. Главные герои мультфильма — Чарли Браун, Шерми, Патти и Снуппи. Peanuts очень популярен в Америке, Снуппи — культовый персонаж в нынешнее время.
— Ты собираешься переодеваться в костюм на Хэллоуин, дорогая?
— Еще не решила, — ответила я ему, — Хэллоуин — тот еще праздник. Раз в год можно переодеться и притвориться кем-то или чем-то, не имеющим к тебе отношения. Другой такой возможности не будет. Не хочется, чтобы все пошло наперекосяк, понимаешь? Нужно выбирать осторожно, чтобы потом остались великолепные воспоминания, а не сожаления.
Дьюс остановился и посмотрел на меня.
— И кем ты подумываешь быть?
— Майя Энджелоу [8] , - тут же ответила я, — или Элеонора Рузвельт [9] .
8
Майя Энджелоу — американская писательница и поэтесса. Писала о проблемах расизма, семьи, личности.
9
Элеонора Рузвельт — жена президента США Франклина Рузвельта, занималась общественной деятельностью и сыграла не последнюю роль в карьере своего мужа.
Он подавился дымом.
— Но, — поспешно продолжила я, — чтобы переодеться в Майю Энджелоу, мне нужно как-то сделать кожу черной, не оскорбив при этом афроамериканское сообщество. Наверное, я все-таки остановлюсь на Элеоноре Рузвельт. Но я не имею в виду ничего такого. Майя была потрясающей женщиной.
— Сколько тебе лет? — спросил он резко, постукивая себя кулаком по груди.
— Двенадцать.
— Двенадцать?
В замешательстве он покачал головой.
— Я подумал, что ты очаровательный и умный ребенок, когда впервые встретил тебя, но теперь я в этом точно уверен.
Я покраснела. Дьюс — Президент, учитывая смерть его брата, «Всадников Ада» — считал, что я умная. Что могло быть круче?!
— Сколько тебе лет? — спросила я.
— Тридцать, дорогая, — он посмотрел сверху вниз на меня, поморщив нос, — староват?
Я пожала плечами.
— Папе тридцать семь. И он все еще классный.
Его глаза были близки к тому, чтобы полезть на лоб.
— Давай-ка уточним. Тебе двенадцать, скорей всего на Хэллоуин ты оденешься Элеонорой Рузвельт, и ты считаешь, что твой старик классный?