Неотразимая графиня
Шрифт:
— Я никогда бы в это не поверила. И мы оба знаем, что вы не стали бы соблазнять меня.
Чтобы кто-то прикасался к ней, как Йен, нет, это невозможно вообразить! Мысль, что Райтсли прикасается к ней… обескураживала. Дыхание перехватило точно так же, как в саду, когда он поднял ее вуаль, и минуту назад, когда его пальцы блуждали в ее волосах. И хотя его черты не были лишены определенной привлекательности, она не желала ни от кого подобной фальшивой интимности. Хватит с нее того, как она снова и снова отдавала свое бездушное тело Йену.
Себастьян смотрел на Лию, пламя камина отражалось в его глазах. Затем он насмешливо улыбнулся.
— Нет, не стал бы… — пробормотал он.
Одна вещь была ясна: у него определенный талант смущать ее.
Отклонив голову на подушки, он спросил:
— Что еще было в этих письмах?
Лия колебалась.
— Может, вам стоит самому прочитать их, чтобы вы могли убедиться…
— Если вы опасаетесь, что я стану рвать и метать из-за того, что вы принесли мне плохие новости, вам не стоит беспокоиться. Я прошу вас рассказать мне.
Когда Лия ничего не ответила, Себастьян щелкнул пальцами.
— Продолжайте.
— Она хотела уйти от вас, — быстро проговорила Лия и, сделав паузу, ожидала его реакции.
Он не двигался в течение нескольких минут, казалось даже, что он не дышал.
— Они строили планы покинуть Англию.
— Покинуть? Но… куда?
— Франция. Сначала Париж, потом…
— Идиоты. Я бы нашел их и…
— Они хотели бежать тайно.
Он сел прямо, напрягся.
— Я бы нашел их, — снова сказал он, затем бросил на нее взгляд, требуя, чтобы она поверила ему.
Лия развела руками:
— Как я говорила, они, видимо, любили друг друга, милорд.
— И я полагаю, это к лучшему?
Она кивнула, но что-то в выражении его лица остановило ее. Ему нужно было, чтобы она сказала правду. Ей же нужно было увидеть его горе и злость, которые она уже успела ощутить первая, узнав о предательстве. Знать, что она не одинока в этом.
Она отвернулась.
— Может, и нет. Но мне показалось, что это менее подло.
Воцарилось молчание, и Лия чувствовала, что он наблюдает за ней.
— Простите за мои слова у озера, — наконец сказал он. — Мне не следовало сравнивать вас с ней. На самом деле вы очень красивая…
Рассмеявшись, она повернулась к нему:
— Ради Бога, к чему эта лесть? Я не думаю, что заслужила ее.
Он прикусил губу, решая, стоит ли отвечать. Вместо этого он поднялся с софы.
— Мне надо еще выпить.
— Милорд…
— Вы так и не сказали мне правду, миссис Джордж.
— Какую правду? — спросила она.
Снова сев, он наполнил стакан. Но на этот раз тянул бренди медленно, закрыв глаза, маленькими глотками. Протянув ей стакан, сказал:
— Почему вы решили устроить этот прием?
Она покачала головой и отодвинула его руку.
— Как я сказала, я хотела помочь вам.
— Ложь. Вы слишком эгоистичны. По какой-то странной причине это одна из вещей, которая мне больше всего нравится в вас.
Лия подняла подбородок и улыбнулась:
— Я думаю, мы не любим друг друга.
— О, не любим, — произнес он, делая очередной глоток. — Я ненавижу вас… Особенно когда вы улыбаетесь.
Ее губы дрогнули в улыбке.
— Правда?
Не выпуская стакана из рук, он указал на нее, жидкость плеснула через край, и на его брюках образовалась темная дорожка. Затем он снова поднял стакан и заговорил:
— Вы чертовски счастливы. Это преступно.
— Неужели? — поинтересовалась она, стараясь снова не улыбаться.
— Да. — Он нахмурился, затем выпил остаток бренди. — Если вы хотите быть настоящей хозяйкой, то вам следует быть печальной. Я, наверное, меньше бы ненавидел вас, если бы вели себя более сдержанно.
— Я понимаю. — Она сделала паузу, наблюдая, как он ставит бутылку и стакан на пол. — Это пройдет, вы знаете. Рано или поздно.
— Я должен заметить, что я также не одобряю ваш оптимизм.
Она рассмеялась, обезоруженная этой пьяной, жалкой версией лорда Райтсли.
— И сейчас, наверное, мне надо положить голову вам на… Комната кружится, и прошло столько времени с тех пор, как я клал голову на колени женщине.
Лия прекратила смеяться, когда он подвинулся и стал укладываться на бок.
— Нет, милорд. — Его плечи уже легли на ее вытянутые руки. — Себастьян! Позвольте мне встать!
Он издал протестующий стон, когда она попыталась высвободиться от него.
— А я как раз размышлял, знаете ли вы мое имя. Пожалуйста, успокойтесь. — Себастьян схватил ее руку и прижал к губам, поцеловал ее голую кожу. — Подождите минутку, пока мир прекратит кружиться.
Лия отняла руку, раздраженная его внезапным поцелуем и ощущением после него. Воспользовавшись своим преимуществом в весе, он потеснил ее, чтобы лечь удобнее.
Она прижала руки к груди, так как ей больше некуда было деть их, и, совершенно растерявшись и чувствуя собственную беспомощность, смотрела на него.
Закрыв глаза, он повернул голову к камину.
— Спасибо, — произнес он и вздохнул. — Думаю, теперь я могу уснуть.
— Если вы это сделаете, я попрошу, чтобы вас вынесли отсюда.
Он захихикал, и ее взгляд скользнул по изгибу его губ, по бледной тени шрама на щеке.
Подняв глаза, Лия взглянула на часы на камине.
— Я даю вам пять минут, не больше, — сказала она.
— Вы щедрая женщина, миссис Джордж.
Одна минута сменяла другую. Лия старалась сосредоточиться на огне в камине. Тот погас, только маленькие язычки пламени поднимались то там, то сям. Вскоре останутся одни угли, да и те постепенно угаснут. И только перед рассветом придет слуга и, пошевелив угли, вернет их к жизни.
Понаблюдав за пламенем в камине, она обратила взгляд к мужчине, который уютно устроился на ее коленях. Его голова упиралась в ее бедра. Она отметила скудные полумесяцы ресниц, прямую линию носа. Его волосы были глубокого темно-коричневого цвета, густые и аккуратно подстриженные.
Лия прекрасно понимала, что пять минут прошло, но ничего не сказала. Он ровно дышал, его грудь поднималась и опадала в медленном, размеренном ритме.
Одна ее рука легла на его голову. Повинуясь собственному желанию, пальцы перебирали шелковистые темные пряди. Она отвела прядку от его уха, большой палец поглаживал его кожу.