Непредсказуемая герцогиня
Шрифт:
Люси, сокрушенно вздохнув, кивнула.
– Да. Он пишет мне чудесные письма, но, когда мы вместе, нам не о чем говорить. Это ужасно неловко. Мне кажется, я пугаю его.
– А поцелуй?
Люси крепко зажмурила глаза.
– Когда я целовалась с Кристианом, я могла думать только о Дереке.
– О, это о чем-то говорит. – Джейн наклонилась и сжала плечо подруги. – Позволь поделиться советом, которым однажды со мной поделилась одна достаточно мудрая особа.
Люси подняла на нее глаза, полные надежды.
– Да?
Джейн плюхнулась на скамью рядом с ней и схватила подругу за руку.
– Ты не можешь ошибаться, если честна и следуешь зову своего сердца.
Люси сморщила нос.
– Уолстонкрафт?
Джейн посмотрела на нее с раздражением.
– Нет, глупая, ты.
– Я? – Люси удивленно заморгала.
– Да. Ты всегда говоришь это Кэсс, когда речь заходит о Джулиане. Ты твердила ей это годами.
– Правда?
– Ты не помнишь?
Люси покачала головой.
– Ох, ну почему гораздо легче давать советы другим, чем следовать им самой?
Джейн рассмеялась.
– Хороший вопрос.
Люси сделала глубокий вдох.
– Хорошо. Думаю, я знаю, что должна делать.
– Что? – спросила Джейн, подавшись вперед на скамье в сторону Люси.
– Я скажу, как только все хорошенько обдумаю. – Люси встала, подняла со скамьи книгу и вручила ее Джейн.
Джейн возмутилась:
– Это нечестно. Я дала тебе такой замечательный совет, а ты не хочешь сказать, что собираешься делать?
– По-моему, это мой совет, – со смехом парировала Люси.
– Это отговорка. – Джейн вздернула нос и снова открыла книгу.
– Большое спасибо тебе, Джейн, за все.
– Не стоит благодарности. А теперь уходи и делай то, что собираешься делать, что бы это ни было. Да поторапливайся, чтобы как можно скорее сообщить мне, что именно. – Джейн улыбнулась.
Люси выбежала из сада, ворвалась в дом и взлетела по лестнице к себе в спальню. Там она поспешила к письменному столу, схватила перо и бумагу и быстро набросала несколько строк. Затем посыпала лист песком, сложила его, запечатала и позвонила лакею, чтобы отправить послание по адресу Дерека.
Ей оставалось только надеяться, что герцог с вниманием отнесется к ее письму.
Глава 44
Люси посмотрела по сторонам, чтобы убедиться, что никто ее не увидит, и, обогнув шпалеру, усыпанную белыми цветами, вошла в уединенный сад вблизи Королевского полумесяца. В саду пахло розами и свежескошенной травой. Прижав руку к груди, Люси с облегчением вздохнула. Она была здесь одна. Дерек еще не пришел. Возможно, он вообще не придет. В письме она попросила его о встрече с ней в этом саду в два часа. Было уже немного больше назначенного времени. Может быть, его не было дома и он не получил ее послания. Хорошо это или плохо?
Люси ходила туда-сюда по траве, покусывая кончик пальца и прокручивая в голове события последних дней. Она должна все прояснить. Все уладить. Должна. Джейни сказала, что ей следует прислушаться к своему сердцу, но когда Люси услышала собственный совет, она осознала правду. Есть вещи более важные, чем зов сердца. Масса таких вещей. Дружба, честь, правильные поступки. Это действительно так. Помочь подруге найти достойную пару – это правильный поступок. Люси была в этом уверена. Будь проклято ее дурацкое сердце, которое все так усложняет! Но она собиралась это исправить.
– Добрый день, – произнес низкий мужской голос.
Люси повернулась.
Дерек в светло-сером сюртуке, черных панталонах и черных сапогах, с накрахмаленным белым галстуком стоял в тени ольхового куста. Он выглядел великолепно, как обычно.
Люси судорожно сглотнула.
– Благодарю вас за то, что пришли.
– Разве я мог устоять против такого приглашения? «Давайте встретимся наедине в саду»? – На его губах мелькнула тень улыбки. Он направился к Люси.
Она неуверенно улыбнулась в ответ.
– Я… я хотела, чтобы нам никто не мешал.
Он понимающе кивнул. С серьезным выражением лица.
– Я рад, что вы написали мне, Люси. Я хочу вам кое-что сказать.
Она медленно выдохнула.
– Думаю, мне следует первой сказать все то, ради чего я пришла.
– Нет, позвольте мне.
Она плотно сжала губы, не в силах удержаться от улыбки. Вот так у них всегда. Оба страшно упрямы.
– Хорошо.
Дерек сложил руки за спиной и расправил плечи.
– Я намерен сегодня же написать Джулиану, что не могу жениться на Кассандре.
Люси ахнула от неожиданности. Она подбежала к нему, широко раскинув руки.
– Дерек, подумайте, что вы говорите. Вы не можете этого сделать.
– Могу и сделаю. – Он провел ладонью по лицу.
Люси закинула голову и заглянула в его зеленые глаза. Они стали ярче от отражавшейся в них листвы, окружающей их.
– Но вы обещали ему. Обещали Кэсс.
Он круто развернулся.
– Это было раньше. Теперь все изменилось.
Люси яростно затрясла головой.
– Нет. Я не могу вам этого позволить.
– Вы не вправе разрешать или запрещать мне что-либо делать.
Она опустила руки и отошла от Дерека, отчаянно пытаясь придумать что-нибудь, что могло бы переубедить его:
– Подумайте хорошенько. Джулиан, возможно, уже умер. Письмо может уже не застать его.
Дерек угрюмо кивнул:
– Но шанс есть, и я должен им воспользоваться.
Люси направилась к поляне, яростно кусая костяшки пальцев.
– Нет. Это неправильно. Я не позволю вам сделать это. Я не могу быть с вами. Я не предам свою подругу. А вы не предадите своего друга. Это я и собиралась сказать, когда шла сюда. Мы должны прекратить это. Забыть все, что было между нами. Завтра мы возвращаемся в Лондон. Все мы. Это конец.
Дерек попытался подойти к Люси, но она отступила назад.
– Черт побери, Люси. Вы поступаете неразумно. Кассандра и Свифт, если он жив, поймут нас.
Люси, не переставая, трясла головой. Ей казалось, что все происходящее – дурной сон. Если она достаточно сильно тряхнет головой, то, возможно, проснется и все это исчезнет.
– Но кто женится на Кэсс? У нее нет Джулиана, и она не получит вас.
– Есть и другие джентльмены, – просто сказал Дерек.
Люси снова принялась ходить туда-сюда.