ЖАНРЫ

Неприятности в клубе 'Беллона'
Шрифт:

– До чего бесчувственные эти медики!
– шепнул мистер Мерблз.

– Для них это все - так, пара пустяков, - отозвался Уимзи.
– Хорнер проделывает по несколько аутопсий в неделю.

– Да, но зачем так шуметь? Вон доктор Пенберти ведет себя пристойно.

– Пенберти - практикующий врач, - чуть заметно усмехнулся Уимзи. Поневоле приходится учиться сдержанности. Кроме того, он знал старика Фентимана, а Пенберти - нет.

В конце концов все необходимые образчики генеральских внутренних органов были собраны в соответствующие баночки и бутылки, а тело вновь уложили в гроб и завинтили болты. Пенберти подошел к лорду Питеру и взял его под руку.

– Я почти уверен, что нам удастся в общих чертах выяснить то, что вам нужно, - проговорил он.
– Благодаря превосходному качеству гроба разложение тела почти не затронуло. Да, кстати (он понизил голос), эта нога, помните?
– вам не приходило в голову... или, скорее, не удалось ли вам подыскать хоть какое-нибудь объяснение?

– Есть у меня одна мысль на этот счет, - сознался Уимзи, - но я пока не уверен, правильная ли. Возможно, спустя день-два я буду знать наверняка.

– Вы считаете, что к телу кто-то приложил руку?
– осведомился Пенберти, глядя прямо в лицо собеседнику.

– Да, равно, как и вы, - отозвался Уимзи, не опуская глаз.

– Разумеется, я с самого начала заподозрил неладное. Да я вам уже говорил. Я вот все гадаю... вы считаете, что не следовало выписывать свидетельства о смерти, да?

– Вовсе нет - разве что вы усомнились бы в причине смерти, ответствовал Уимзи.
– Вы с Хорнером заметили что-то странное?

– Нет. Но... ох, право же!
– когда откапывают пациентов, на душе всегда неспокойно, сами знаете! Допустить ошибку ничего не стоит, а в суде выглядишь распоследним идиотом! А в настоящий момент роль распоследнего идиота мне крайне не улыбается, - добавил доктор с нервным смешком.
– Я вот думаю... Боже праведный, как вы меня напугали!
– воскликнул Пенберти, вдруг ощутив на плече широкую, костистую руку доктора Хорнера. Румяный весельчак, улыбаясь, бодро размахивал сумкой перед носом у собеседников.

– Продукт упакован, - объявил он.
– Пора и по домам, господа, пора и по домам.

– А свидетели подписали ярлыки?
– отрывисто осведомился Пенберти.

– Да-да, конечно, все в полном порядке! Ребятки-поверенные оба черкнули по автографу; еще не хватало потом перессориться на свидетельской трибуне!
– заверил Хорнер.
– Ну, пойдемте же: сколько можно тут торчать.

Джордж Фентиман поджидал снаружи: устроившись на могильной плите, он посасывал пустую трубку.

– Закончили?

– Да.

– Нашли чего-нибудь?

– Пока еще не искали, - добродушно отозвался Хорнер.
– Того, что вас интересует, я имею в виду. Это дело предоставьте моему коллеге Лаббоку. Уж он-то не замедлит с ответом: через неделю все станет ясно.

Джордж отер платком вспотевший лоб.

– Не по душе мне все это, - проговорил он.
– Но, пожалуй, другого выхода и впрямь не было. А это еще что такое? Мне показалось... готов поклясться, что вон там что-то прошмыгнуло.

– Кошка, наверное, - предположил Пенберти.
– Право же, бояться тут нечего.

– Согласен, - кивнул Джордж, - но пока тут сидишь... воображение разыгрывается.
– Он сгорбился, подозрительно покосился на собеседников. Белки его глаз тускло поблескивали в темноте.

– Видишь тут всякое...
– пробормотал он.
– Люди разные бродят туда-сюда... направо-налево... Проходу человеку не дают.

Глава XIV.

Полный разгром.

На седьмое утро после эксгумации, - был как раз Вторник, - лорд Питер стремительно ворвался в контору мистера Мерблза в Стейплз Инн. По пятам за ним спешил детектив-инспектор Паркер.

– Доброе утро, - удивленно воскликнул мистер Мерблз.

– Доброе утро, - откликнулся Уимзи.
– Льется жаворонка трель от небесных врат. Он идет, мой милый, мой нежный; как походка его легка! Еще четверть часа - и он будет здесь!

– Это кто еще?
– осведомился мистер Мерблз с суровыми интонациями.

– Роберт Фентиман.

Мистер Мерблз задохнулся от изумления.

– А я-то уже оставил всякую надежду, - проговорил он.

– А я - так нет. "Он не сгинул навеки, он просто ушел раньше нас", говорил себе я. И был прав! Чарльз, давай-ка выложим на стол наши pieces de conviction17. Ботинки. Фотографии. Препаратные стекла различных образцов. Листок с заметками из библиотеки. Верхнюю одежду покойного. Да, так. И наконец - "Оливер Твист". Великолепно. Вот теперь, как говаривал Шерлок Холмс, вид у нас достаточно внушительный, чтобы вселить страх в преступное сердце, пусть даже заковано оно в тройную броню.

– А что, Фентиман вернулся по доброй воле?

– Не совсем. Он был, да простится мне это выражение, ведом на веревочке. Через горы и болота, через реки и леса, до тех пор, пока... ну, сами знаете. Вели его, вели - и обвели вокруг пальца. Это еще что за шум в прихожей? Неужто пушки дали первый залп?

За дверью и впрямь послышался голос Роберта Фентимана; причем, по интонациям судя, майор пребывал отнюдь не в лучшем расположении духа. Еще несколько секунд - и он возник на пороге. Роберт коротко кивнул мистеру Мерблзу, который холодно поклонился в ответ, а затем свирепо набросился на Уимзи.

– Послушайте, что это еще за шуточки? Этот ваш распроклятый сыщик прогнал меня галопом через всю Европу и снова домой, а нынче утром является ко мне и говорит, что вы хотите встретиться со мною в конторе, дабы поделиться новостями об Оливере. Какого дьявола вам известно про Оливера?

– Ах, этот Оливер!
– вздохнул Уимзи.
– О, да... на редкость неуловимая личность. И ведь в Риме неуловим почти так же, как и в Лондоне. Ну разве не странно, Фентиман, что стоило вам повернуться спиной - и наш друг Оливер тут же выскакивал, точно чертик из коробочки? Ну разве не забавно: едва на горизонте покажетесь вы - и он исчезает, словно по волшебству! Вот точно так же он околачивался у Гатти, а потом взял да и ускользнул от нас с вами! Как вам заграница, старина? Хорошо повеселились? Полагаю, вы не сочли нужным сообщать своему спутнику, что гоняетесь за блуждающим огоньком?

В лице Фентимана отразилась целая гамма чувств: ярость сменилась изумлением, а на смену ему снова прихлынул гнев. Но тут вмешался мистер Мерблз.

– А этот ваш детектив предоставил какие-либо оправдания своего в высшей степени странного поведения? Не он ли почти две недели продержал нас в неведении касательно собственных перемещений?

– Боюсь, что оправдываться должен я, - беззаботно отозвался Уимзи. Видите ли, я решил, что пора подразнить морковкой ослика номер два. Я знал, что если мы притворимся, будто Оливер в Париже, Фентиман сочтет своим прямым долгом помчаться вдогонку. По чести говоря, сам он был вовсе не прочь покинуть Англию - не так ли, Фентиман.

– Лорд Питер, вы хотите сказать, что всю эту историю с Оливером вы просто выдумали?

– Именно. Не сам прототип, конечно, но парижскую его разновидность. Я велел сыщику телеграммой вызвать нашего общего друга в Париж - и продержать его вдали от столицы.

– Но почему?

– Объясню позже. И, уж разумеется, поехать вам пришлось, верно, старина? По той простой причине, что отказаться вы никак не могли: иначе пришлось бы сознаваться, что никакого Оливера на свете не существует!

Поделиться с друзьями: