Неразгаданное
Шрифт:
Деклан Вард вошел на склад, выстукивая сапогами дробь по испещренному трещинами бетону. Через большие окна прорывался солнечный свет Колорадо, и из них открывался фантастический вид на город Денвер.
От недосыпа у Деклана жгло глаза, и ему все еще не удалось приспособиться к смене часовых поясов.
Где-то около полуночи он закончил работу в Юго-Восточной Азии, доковылял до своей квартиры и, раздевшись, рухнул на кровать лицом вниз.
Теперь же Деклан снова возвращался к работе.
К счастью, он вложился в этот бизнес и был одним из владельцев, поэтому жил над складом, где и размещался главный офис «Службы охраны охотников за сокровищами».
Большая часть помещения, ранее служившего мукомольным заводом, была пуста, но только не в дальнем его конце.
Там кирпичная стена была завешана экранами, транслирующими различные каналы. Рядом стояло несколько столов, на каждом из которых стоял высококлассный компьютер.
В углу располагались мини-кухня и расшатанная кушетка, выглядящая так, словно прибыла из благотворительного подразделения секонд-хенда или какого-то студенческого общежития. Прямо рядом с ней возле больших окон стояли стол для бильярда и настольный хоккей.
— Дек? Что ты здесь забыл? — подскочила из-за одного из компьютеров маленькая темноволосая женщина.
Одета она была как всегда элегантно — в темные джинсы, малиновый мягкий свитер и туфли на невообразимо высоких каблуках.
— Я здесь работаю, — ответил Деклан. — Более того, владею этим местом, что доказывают документы на ипотеку.
Бросившись вперед, сестра прыгнула к нему на руки и обняла. Деклан обнял ее в ответ и окунулся в неуемную энергию, беспрестанно исходившую от Дарси. С самого детства эта девочка никогда не могла усидеть на месте.
— Ты же только что вернулся, и у тебя в запасе неделя отдыха, — она нахмурилась и погладила руки Деклана. У нее были такие же серые глаза, что и у брата, но казались немного голубыми.
— Закончил одну работу, готовься к следующей.
Нахмурившись сильнее, она подбоченилась.
— Ты слишком много работаешь.
— Дарси, я устал и этим утром не в настроении препираться.
У нее был талант возводить разглагольствования в степень искусства.
— Ладно, — раздраженно вздохнула Дарси, — но я это так не оставлю. Позже жди разговора.
«Классно». Деклан ущипнул сестру за нос. Он делал это с тех пор, как она была милой маленькой девочкой с косичками и в перепачканном платье бегала вокруг них с братом Каллумом. И Дек знал, что Дарси ненавидит этот жест.
— Эй, Дек. Когда ты вернулся?
Он пожал руку Хейлу Картеру — члену команды — огромному мужчине на пару дюймов3 выше шести футов двух дюймов4 роста Деклана. Он был чертовски хорошим солдатом, гением по части механики и просто парнем, умудрявшимся улыбаться, несмотря ни на что. У Хейла были широкая улыбка и смуглая кожа — наследие матери-афроамериканки — плюс красивое лицо, на которое женщины слетались, как мухи.
Но также Дек знал, что у этого мужчины есть свои темные тайны. Черт, секреты были у каждого из них, ведь все они прошли через ужасы в составе команды морских котиков. Каждый из них видел и делал то, что оставило шрамы, как в душе, так и на теле.
Дек предложил рабочие места бывшим солдатам, пожелавшим работать там, где не придется много стрелять, но никогда не просил их показывать своих демонов и не совал нос в чужие дела.
Некоторых демонов невозможно победить. Дек почувствовал, как у него скрутило живот. Он принял это уже давно.
— Приехал только ночью. Хорошо оказаться дома, — но стоило Деклану произнести эти слова, как он понял их ошибочность. Ему не терпелось уехать, двигаться, что-нибудь делать.
Уже два с половиной года минуло с тех пор, как он ушел из военно-морского флота и больше не отправлялся в худшие зоны боевых действий по всему миру. Черт, не ушел, его выгнали. Деку едва удалось избежать позорной отставки, но от него хотели избавиться, и он не мог за это винить.
Деклан засунул руки в карманы джинсов. За эти два с половиной года он со своим братом и сестрой основал «Службу охраны охотников за сокровищами» и никогда не оглядывался назад. Или, по крайней мере, старался не оглядываться.
Хейл был одним из новичков и прекрасно подходил для этой работы.
Пробравшись к мини-кухне, Дек налил из графина чашку кофе. Раз заваривала Дарси, значит, напиток едва пригоден для питья, но он черный, крепкий и содержит много кофеина, а поэтому прекрасен.
Деклан увидел своего лучшего друга, сидящего ссутулившимся на диване и закинувшего ноги в потертых джинсах на потрепанный журнальный столик. Он играл со складным ножом, выбрасывая лезвие и задвигая обратно.
— Логан.
— Дек.
С Логаном О'Коннором они дружили со времен работы на морских котиков, и у Деклана никогда не было друга лучше. Началось все с взаимной неприязни, но после одной особо жестокой миссии, закончившейся не менее жестокой дракой в захудалом баре Бангкока, где мужчины прикрывали друг другу спины, между ними установилась связь.
Логан был не менее крупным, а закатанные рукава рубашки оголяли татуированные мускулистые руки. С того дня, как Логан оставил вооруженные силы, он позволил своим каштановым волосам превратиться в длинные космы, а на лице отрастил бакенбарды. Он смотрелся не менее опасным, чем прежде, но теперь еще и немного диким.
Осмотрев Деклана с головы до ног, Логан выгнул бровь.
— Как все прошло?
— Как обычно.
На самом деле, задания не походили одно на другое, и никогда не было уверенности в том, чем все обернется. Обеспечивать безопасность археологических раскопок, искать украденные экспонаты, передавать властям плохих парней, охранять музеи или сопровождать помешанных кладоискателей в экспедициях…это делало работу интересней.
— В тебя хотя бы кто-нибудь стрелял? — послышался из-за компьютера женский голос.
Там, скрестив ноги и закинув их на стол, сидела Морган Кинкейд. Она была одной из немногих женщин, прошедших обучение на морского котика, но ушла, когда флот отказался назначить ее в команду.
Потеря для фота — удача для Деклана. Морган была жестока, сурова, и дьявольски хороша в перестрелке. Высокая женщина коротко стригла волосы, а ее левую щеку пересекал шрам от ножевого ранения.
— На этот раз нет, — ответил Деклан.
— А жаль, — пробормотала Морган.
— Ладно, всем внимание, — голос Дарси эхом разнесся по складу, и все направились туда, где она стояла перед экраном.