Нерушимая клятва
Шрифт:
— Мам, я спущусь через секунду.
— Заставлять гостей ждать невежливо, — проворчала мама, направляясь вниз.
— Калла, — позвал Шей. — Ты еще здесь?
Я посмотрела на свое отражение и подумала о том, как здорово было бы изорвать в клочья подвенечное платье. Получилось бы чрезвычайно дорогое конфетти.
— Да, я здесь, извини.
— Когда мы пойдем?
В голосе Шея звучал такой энтузиазм, что мне захотелось плакать и смеяться одновременно. До Самайна оставалось чуть больше недели. Когда союз будет заключен, тайно встречаться с Шеем уже не получится. Я не была уверена, что мне вообще удастся с ним видеться.
— В воскресенье. Пойдем в пещеру в воскресенье.
— Через три дня? — спросил он. — Я был так рад тому, что придумал такой замечательный план. А теперь придется нервничать три дня подряд.
— Не нужно нервничать. Увидимся завтра.
— А про платье ты мне не расскажешь?
Я отключила телефон.
— Иду, мам! — закричала я, спрыгивая с табурета.
Я сделала два шага по направлению к двери, но внезапно нога запуталась в ткани, я повалилась вперед и упала прямо лицом вниз. Я попыталась встать, но не могла освободиться из паутины розовых, золотистых и бледно-желтых слоев ткани, которым, казалось, не было ни конца ни края. Я лежала, словно в коконе, и при каждом движении в мою кожу втыкались булавки, которыми были скреплены части платья, и жалили меня, словно рой разгневанных пчел.
Когда Брин наконец освободила меня от шелковых пут, я все еще кричала.
Глава 21
— Так что ты делаешь сегодня вечером? — спросил Шей, когда мы вышли после лекции по философии.
— Буду писать черновик эссе, — сказала я, постучав по ноутбуку костяшками пальцев. — Я начала отставать из-за… В общем, столько всего произошло.
— Можно, я приду тебя навестить? — спросил он, показывая папку, наполненную листками с переводом книги. — Кстати, я мог бы тебе помочь.
— Я не думаю, что это хорошая мысль. Не стоит тебе приходить ко мне домой.
— Почему? — спросил он, держа мои учебники, пока я отпирала дверцу шкафчика.
— Маме это не понравится.
— Но я такой приятный малый.
— Ну и… Ой!
Ансель залепил мне прямо в спину футбольным мячом.
— Гол!
Я вытащила из шкафчика бутылку с водой и плеснула ему в лицо.
— Отличный ход, — ухмыльнулся он, утираясь рукой. — Но в парламентера не стреляют.
— Ты вроде бы пока дышишь, — возразила я. — Кто тебя послал?
— Нев сегодня выступает в «Пожаре». Он нас пригласил.
— Что такое «Пожар»? — спросил Шей.
— Это бар. Он находится в западном пригороде, — ответила я, натягивая куртку. — Ну, бар, это, конечно, громко сказано. Забегаловка.
— Да ладно, Кэл. Тебе вроде бы там нравилось, — напомнил Ансель, удерживая мяч на согнутом колене. — Не надо делать вид, что тебе противны дешевые бары. Кроме того, мы никуда вместе не ходили с тех пор, как Рен приглашал нас в «Эдем». Надо спустить пар. Нам всем.
— Во сколько? — спросила я.
— В десять.
— Ну, не знаю, — сказала я, бросив взгляд на Шея.
Ансель тоже посмотрел на него.
— Шей, думаю, тебе стоит к нам присоединиться. Давай вместе потусуемся сегодня, — сказал брат. — Увидишь, мы неплохо проводим время не только за завтраком.
— А как вы собираетесь пройти мимо охранника на входе? — спросил Шей. — Или у вас есть фальшивые удостоверения личности, а я об этом не знаю?
— У Нева персональное приглашение от владельца, — пояснил Ансель. — Удостоверения не понадобятся.
— Замечательно, — сказал Шей, наградив меня озорной улыбкой.
— Да уж, — согласилась я, подавив желание зарычать. — Замечательно, ничего не скажешь.
Ансель просиял.
— Мэйсон заедет за нами после девяти. Бар находится возле шоссе 24, Шей. Увидишь дорогу из гравия справа — поворачивай на нее. Она приведет тебя к бару.
— Отлично, встретимся там, — сказал Шей.
Я пошарила в кармане куртки и бросила Анселю ключи от машины.
— Сегодня ты за рулем, Эн. Жди меня в машине, я через минуту подойду.
— О, правда? Вот здорово! — обрадовался брат и выскочил из раздевалки, опасаясь, что я передумаю.
Когда он исчез за дверью и не мог нас слышать, я сердито посмотрела на Шея.
— Ты с ума сошел?
— Почему это? Потому что хочу посмотреть на выступление Нева? — спросил он, улыбаясь и глядя на меня спокойно и безмятежно. — Я не думаю, что это такая уж плохая мысль. Слышал, что он отлично выступает. В конце концов, должен же я проверить, правду ли говорит Мэйсон.
— Ты знаешь, о чем речь, — сказала я без улыбки. — Там будет Рен.
— Очень даже возможно.
Я представила себе их обоих в остановке темного тесного бара. Ночь, зловещие неоновые огни…
— Он захочет… — Я закусила губу и не закончила фразу.
— Вести себя на публике как твой парень? — закончил за меня Шей, и его брови вопросительно взлетели вверх. — Да, я понимаю.
— Спасибо, что понимаешь, — поблагодарила я, чувствуя, что он не настроен спорить. — Мне бы, правда, очень хотелось, чтобы ты пришел, но…
— Правда? — спросил он, взявшись за верх дверцы моего шкафчика и плавно покачивая ее. — А почему ты так говоришь?
— Ты не можешь мне просто поверить на слово?
— Думаю, нет, — ответил он, и на лице его заиграла игривая улыбка. — Нет, не могу.
— Почему с тобой всегда так трудно?
При виде его озорной улыбки я вспомнила, как веселят меня его шутки. Я вспомнила, что не увижу его вечером, и от расстройства что-то заныло в груди. Нет, без него вечер будет невыносимым. Никакого веселья, только тревога из-за поведения Рена.
— Скажи мне почему.
— Не знаю, важно это или нет, но мне тебя не хватает, — сказала я, придвигаясь к нему. — Воскресенье еще так нескоро.
В момент, когда слова слетели с моих губ, я прикусила язык.
Зачем я это сказала? Нельзя произносить такие вещи вслух.
— Приятно слышать, — сказал Шей с улыбкой, которая показалась мне опасной. — Но я приду сегодня вечером.
— Что? — не поняла я, чувствуя короткий, но мощный приступ сердцебиения. — Но я же тебе только что сказала…
— Я все понял, Калла, — сказал он, крепко сжимая мою руку. — Увидимся вечером.
Я пристально посмотрела на него. Он больше ничего не сказал, только засмеялся, развернулся и ушел.