Несовместимые. Книга третья
Шрифт:
Я скрестила руки на груди и состроила недовольную гримасу, показывая ему, что мне не нравится его вранье.
– Или ты просто избегал Брук, потому что знал, что она будет тут.
Джон шумно выдохнул и опустил голову.
– Я все понимаю, если бы вы оказались в одном помещении сейчас, то началась бы третья мировая.
– Твой юмор неистощим, – пробубнил он, поднимая голову.
Я пожала плечами.
– Это малое, что я могу предложить в период, когда моя жизнь дерьмовее некуда.
– Присоединяюсь, – проговорил Джон без капли энтузиазма в голосе. – Я не знаю, что с ней делать.
– Помириться.
Джон хмыкнул и усмехнулся.
– Ты хотя бы знаешь, отчего мы разошлись?
– Не совсем, но не думаю, что на этот раз ты превратился в реального мудака. Ты им станешь, если я узнаю об измене.
– Да нет, ситуация хуже. Я в последнее время мало уделял ей времени и забыл о нашей годовщине.
Я поджала губы и сузила глаза, анализируя его ситуацию.
– Не все потеряно, – вынесла я свой вердикт после нескольких секунд обдумывания.
– Нет, мне кажется, что это уже конец, и она устала прощать меня за мою беспечность и вечную работу, – с печалью в голосе проговорил Джон. Его лицо поникло, что мне даже стало его жаль за то, что он полюбил Брук, которая постоянно требует к себе внимания.
– Если тебе кажется, то значит не все потеряно. Если бы не казалось, то точно бы разошлись.
Джон нахмурился, уставившись на меня с непониманием.
– Самое нелепое объяснение из всех, что ты мне давала.
Я одарила его укоризненным взглядом и развернулась, чтобы пройти в гостиную. Джон последовал за мной.
– О нет, Джейн! – вскрикнула я и побежала к девочке, чтобы забрать у нее книгу, которую она умудрилась вытащить из стенки с нижней полки и уже разорвать несколько страниц. – Тебя и на минуту, оказывается, нельзя оставлять, – взывала я.
– О, так ты сегодня снова няня, – заметил Джон и приблизился к малышке, поднимая ее на руки. – Здравствуй, маленькая катастрофа.
Он поправил ее пышное розовое платье и щелкнул пальцем по ее маленькому носику, заставив ее рассмеяться. Джон несколько раз кинул ее в верх, и комната снова наполнилась детским визгом. Он отлично умеет ладить с детьми, и однажды я удивилась этому качеству, таящемся в нем. С годами глупый стереотип о том, что мужчины, занимающиеся криминальными делами и кажущиеся угрожающими, не умеют ладить с детьми, разрушился. Просто не все любят детей, вот и все. А Джон станет отличным отцом.
Я за то время, пока Джон развлекал Джейн, собрала все разорванные листы и выкинула их в мусорное ведро. Книга осталась ее новой игрушкой-антистрессом.
– Эльвира с Деймоном решили развлечься? – спросил Джон, усаживаясь вместе с малышкой на диван.
– Да и я отпустила их с легкими сердцами.
– Интересно, на кого она похожа?
Я усмехнулась.
– Я тоже задавалась этим вопросом.
– Мне кажется, она будет похожа на тебя, – вынес свое предположение Джон, всматриваясь в лицо девочки.
– Тебе снова кажется.
– Почему тебе так не нравится это слово? – возмутился Джон.
– Потому что это предположение, а мне отныне больше нравится точность.
Джон цокнул языком и закатил глаза. Уверена, в мыслях у него пробежала фраза: «Стала занудой».
– Угости меня тортиком хотя бы.
Я улыбнулась и снова направилась на кухню, чтобы выполнить заказ друга.
– И абрикосовый сок! – крикнул он мне в след.
Я принесла ему все, чего он хотел, и забрала Джейн, чтобы она не мешала ему во время приема пищи. Она начала капризничать в моих руках и тянуться к несчастной книге, чтобы окончательно добить ее и вырвать все страницы. Выбора у меня не было, поскольку крики этой маленькой девочки заполняют все пространство и заставляют заткнуть уши.
Я села на диван на другой угол от Джона, чтобы нам было удобно разговаривать, пока Джейн развлекалась с книгой на полу.
– Я думал, что смогу забрать тебя и отдать главный подарок, – заговорил Джон, доедая кусок торта.
– Нет. Даже если бы я не сидела с ребёнком, не поехала бы. Пора с этим заканчивать. Рвать привязанности даже к традициям.
– Ты изводишь себя.
– Это не так. Да и когда ты впервые меня отвез туда в мои двадцать, мне показалось это странным.
– Просто я хотел сделать тебе приятное. Я уже сказал тебе, что узнал об этом у твоего брата. Ты даже проверила эту теорию.
– Мне вообще иногда мерещится слежка, – озвучила я свой главный секрет от всех.
Джона даже не напрягло мое предположение. Он усмехнулся.
– Ну да, за тобой следит твой брат.
– Не то. Я имею в виду, что будто кто-то следит за моей жизнью, наблюдает и изучает.
– У тебя развилась паранойя.
Я испепелила Джона взглядом, хотя он этого не увидел, поскольку сосредоточенно и с наслаждением уплетал свой торт. Он целенаправленно не собирался верить в мои доводы, будто получил приказ.
– Ну конечно. Для девушки с психическими расстройствами это вполне вероятно.
Джон подавился и прокашлялся.
– Я не это имел в виду, – с виноватым выражением лица начал он оправдываться, но я не дала.
– Проехали, – отрезала я.
Джон вздохнул и снова направил свое внимание на торт. Для него он оказался таким вкусным, что он сам пошел за добавкой. Я не стала останавливать его, чтобы Джон не видел гору грязной посуды в раковине, которую мне оставила Брук. Я решила не торопиться и разобраться с посудой позже.
Я погрузилась в свои воспоминания, когда возникла причина.
Когда мне исполнилось двадцать, в этот же день Джон забрал меня и сказал, что отвезет туда, где мне понравится. Я доверяю ему, поэтому даже не стала задавать лишних вопросов.
Когда мы доехали до нужного места, я застыла и еще долго не могла шевелиться. Я видела перед собой призрачных меня и Эдварда, когда он привез меня в мой день рождения в это место, чтобы я могла пострелять по мишеням, поскольку этот подарок мне всегда делал отец, который не мог быть со мной в ту минуту. В тот день Эдвард позволил мне почувствовать рядом отца, сделал то, что сделал бы он. Тогда я даже подумать не могла, что Эдвард отнимет его у меня навсегда.
Я посмотрела на Джона глазами, полные слез, и его это обескуражило.
«– Он?»
Мой единственный вопрос, который я еле выговорила, пока находилась в оцепенении. Тогда словно даже воздух мне перекрыли.
Джон оправдывался, что Эдвард здесь не причем, что он не имеет к его решению отвезти меня на стрельбище никакого отношения. Он доказал, что это Деймон рассказал ему о моем увлечении и секрете, который мы с отцом скрывали от бабушки. Но я не могла поверить в силу своих внутренних убеждений. Я все равно была уверена в том, что этот подарок мне вручил Эдвард руками Джона.