Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Невеста повелителя моря
Шрифт:

Она нервно усмехнулась, не веря своим ушам.

— Ты велишь мне убираться?

— А я должен быть настолько груб? — вопросом на вопрос ответил Эйден, теряя терпение.

Он крепче сжал ладонь Бринн, словно таким образом показывая, что не забыл о ее присутствии, пока беседовал.

— Я уйду, Эйд. Лишь потому, что намерена присутствовать на дегустации, — элегантно поправила волосы Карла, кидая последний холодный взгляд на соперницу. — Но этот разговор буду считать незаконченным.

— Как тебе будет угодно, — ровно отозвался Даррелл.

Прерывисто вздыхая, Карла что-то жарко проговорила, обращаясь к Бринн. Вскинув подбородок, женщина удалилась от стола, оставив их наедине. Руки Эйден не отпустил, а на попытку Бринн освободить ее только крепче сжал пальцы, останавливая.

— Что. Она. Сказала? — мрачно спросила ведьма.

Даррелл поднял взгляд к зашумевшим над их головами ветвям дерева. Глаза его спутницы потемнели, и вниз на стол стали опадать лепестки.

— Бринн, — мягко окликнул ее молодой человек.

— Ты не ответил, — сухо отозвалась Бринн и только успела ахнуть, как перед ней на стол упал обломок тонкой ветки.

Эйден ловко поймал ее, не давая свалить стакан с недопитым соком, и посмотрел на сердитую ведьму.

— Когда человек расстроен или не может совладать со своими эмоциями, он порой становится груб и несдержан в поступках, — спокойным и каким-то особым тоном произнес Даррелл. — В такие моменты следует помочь человеку сохранить лицо и вернуть самообладание. Я не стану повторять или переводить эти слова. Они бессмысленны.

Бринн буквально окутывало чем-то необъяснимым. Голос сидящего напротив мужчины проникал в самую глубину сознания, вынуждая и деревья в округе прекратить шелестеть ветвями, роняя листву. Ведьма успокаивалась, словно сидела сейчас не посреди шумной городской площади, а на берегу, слушая прибой свежих волн. Так умиротворяюще, что уже и забыла, как была рассержена минуту назад.

— Давай немного прогуляемся? — предложил Даррелл, глядя на свою спутницу прозрачным взглядом.

— Я согласна… — томно проговорила женщина средних лет за соседним столиком.

Эйден вздохнул. Спасибо Карле… Из-за вмешательства бывшей ему пришлось использовать чары, которые, конечно, коснулись и сидящих рядом женщин. Пора убираться прочь, пока ситуация не стала критичной. Он кинул на край стола пару купюр для официанта, снова взял за руку Бринн и увлек за собой, возвращаясь на залитую солнцем площадь.

— Хочешь посмотреть на море? Если ты не против. Закат над Белой бухтой прекрасен.

«Разумеется, сейчас она не будет против», — подумалось Эйдену. Девушка покорно шла рядом и даже улыбалась, находясь во власти чар его голоса. Скоро ее собственная сила вступит в противодействие, и ведьма очнется. Не любил он пользоваться своею сутью, но так хотелось стереть с ее лица это беспокойство.

Они прошли мимо пестрых клумб, и аромат цветов опьянил. Бринн загляделась на них, следуя за Эйденом. Он провел девушку по аллее обратно к машине. Сокращая по возможности дорогу, покидая город и его суету, Даррелл чуть погодя притормозил у светлых скал, поросших мелкой яркой растительностью. Сообщив, что дальше необходимо идти пешком, он вышел из салона и открыл дверцу для Бринн.

Небольшая природная тропа вела их вниз, извиваясь и в итоге теряясь среди практически белоснежного пляжа, открывшегося взору. Бринн с восторгом смотрела на шумевшее море. Она разулась, оставив на песке босоножки, ее охватило чувство радости, приглашая пройтись вдоль кромки воды.

— Почему тут так пусто? Людей совсем нет, — удивилась ведьма, обращаясь к присоединившемуся к ней Эйдену.

Признаться, сказав правду, он не мог. Пока не мог. Белая бухта была священным для его семьи местом, любимым, самым дорогим. Сюда не приходил смертный народ, превращая берег в свалку. Здесь никто не говорил громко, никто не тревожил море у этого берега. Магия его крови была тем невидимым барьером, отводившим любопытных отдыхающих, сохраняя безмятежность бухты.

— Это место охраняется, — отозвался Даррелл, выдав первое, что пришло в голову. — Я просто пользуюсь некоторой привилегией, вот и могу иногда приходить сюда.

— И приводить подружек? — Его чары таяли, Бринн приходила в себя.

— Я никогда не приводил сюда женщин. — Эйден остановился рядом с девушкой.

Их босые ноги утопали в мокром песке, а вода ласкалась к стоявшему мужчине, как послушный щенок, требуя внимания.

Бринн хотела спросить еще что-то, когда вновь услышала это. Песня. Уже знакомая, нежная, такая прекрасная, что сердце неожиданно забилось чаще от волнения.

— Ты слышишь? Слышишь ее? — Девушка потянула Даррелла за подвернутый рукав рубашки.

— Что? — немного охрипшим голосом спросил он в ответ.

Вот негодницы! Чего распелись, ведь видят, что он не один…

— Что слышу, Бринн? — изобразил он удивление. — Ты говоришь о чайках или о прибое? Конечно же я слышу их.

— Песня! — нахмурилась ведьма. — Я говорю о красивой песне…

Бринн умолкла, когда поняла, что волшебное пение прекратилось.

ГЛАВА 26

— Тут часто проплывают яхты, — пытаясь отвлечь спутницу от лишней правды, предположил Эйден. — Возможно, музыка играет где-то на одной из них.

— Ты так считаешь? — даже расстроилась Бринн. — Но ведь не похоже, чтобы это было что-то подобное. Она особенная…

— Давай немного пройдемся. — Сверкая улыбкой, Даррелл увлек девушку за собой.

Незаметно для нее он погрозил кулаком в сторону нескольких камней, островком видневшихся в море недалеко от берега. Немедленно услышал томный вздох и тихий всплеск воды. Затем заметил, как сверкнул на садящемся солнце серебристой чешуей роскошный хвост, когда певунья скрылась под поверхностью моря, подчиняясь своему повелителю.

— А это ты тоже не слышал? — остановилась Бринн, поворачиваясь к Эйдену и требовательно глядя на него.

— Признаться, я снова растерян. Что же в этот раз я не расслышал? — Он бережно убрал с лица девушки непослушную золотистую прядь.

— Там что-то в воде, — ускользнула от его прикосновения Бринн.

— Ты будешь удивлена, но в этой воде полным-полно чего угодно, — небрежно пожал плечами Даррелл, убирая руки в карманы намокших брюк.

Девушка хотела поспорить, вновь не веря ответу, но остановила взгляд на морской глади, сверкающей под лучами садящегося солнца, и онемела от восторга. Морской закат — это одно из тех явлений, на которые можно глядеть бесконечно и не налюбоваться. Добавляя сказочности, вдалеке, так отчетливо выделяясь на фоне угасающего диска, проплывал белоснежный парусник.

Поделиться с друзьями: