Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Невеста тёмного лорда
Шрифт:

Я залпом допила остывший чай.

— Леди Черн! — настаивал гвардеец.

— Я ничего не знаю, — уверенно сказала ему.

Он хмыкнул.

— Покрываете возможного лидера оппозиции? — недобро посмотрел на меня мужчина.

— Может, вы меня ещё и к его сообщникам припишите?!

— Мы уже выяснили, что ему от вас нужно кольцо. Так почему ему так резко потребовалось оно, и почему вы его не отдаёте?

Он задавал слишком правильные вопросы.

— Меня бросили, — напомнила ему. — Кольцо держу у себя из вредности. Воспринимайте это как месть.

Гвардеец криво улыбнулся.

— Это больше похоже на каприз маленькой девочки, — возразил он.

— Пусть, но просто так кольцо он не получит. Вильям нанёс мне оскорбление. Вы узнали всё что хотели?

— Да, — сказал лорд Мутт и поднялся. — На вас снова могут напасть. Старайтесь не ходить одной, а лучше наймите охранника.

— Спасибо за совет, всего хорошо, — попрощалась я с ним.

Мужчина вышел из кабинета, и я облегченно вздохнула, а потом опять стала нервничать. Вильям, кольцо, наёмники, смерть дяди, Тень — всё это смешалось в плохо сваренную кашу у меня в голове.

В дверь настойчиво постучали.

— Да? — громко спросила я.

Открылась дверь и в кабинет зашёл Рой, а за ним и Питер.

— Привет, а зачем это к тебе младший брат любовницы Императора приходил? — начал Рой с расспросов.

— Они хотят повесить на Вильяма обвинение в государственной измене.

Парни переглянулись.

— В смысле!? — встревожился Рой.

— С чего ты взяла? — Питер.

— Император подозревает, что за оппозиционерами стоит именно он. Они… заметили, как изменилось его поведение, и сделали выводы.

Питер присел на стул возле двери.

— Есть выпить? — спросил Рой.

Я достала из нижнего ящика флягу с вином, кинула ему. Он поймал и сделал пару глотков.

— У них есть доказательства? — спросил Питер.

— Если Император завёл дело, то они их явно ищут.

— Плохо, — сказал Рой и снова отхлебнул из фляжки.

Зашёл дворецкий.

— Миледи, обед готов, и будет подан, как только прикажите.

— Присоединитесь к обеду? — спросила мужчин.

— Меня Люси на ярмарке ждёт, — сказал Питер. — Я ненадолго зашёл.

А Рой не ответил.

— Пойдём, — вдруг сказал он.

— Куда? — не поняла я, да и Питер на него удивленно уставился.

— На ярмарку, — серьезно сказал он. — Не знаю как вам, а мне надо мозги проветрить.

XVI

Среди простого народа, горожан, жителей других городов и деревень я чувствовала себя фарфоровой чашкой среди уродливых глиняных горшков коричневого цвета. Люди обходили меня стороной, кто-то успевал кланяться и быстро проскакивать дальше по своим делам.

— Тебе надо было одеться проще, — сказала Люси. На девушке была белая рубашка и синяя юбка в пол. И ей бы тоже убежать в толпу, но она упорно ходила за мной как привязанная.

— И на кого бы я тогда была похоже? — спросила её.

— На всех?

— Я не все.

Девушка тяжело вздохнула.

— А я думала, что мы подружились… — протянула она.

— Если бы мы с тобой не подружились, то я бы тут с тобой не ходила!

— Это кто ещё с кем ходит?! — возмутилась девушка и сделала такое удивительное лицо, что я невольно улыбнулась.

— О, Богиня! — воскликнула она. — У меня галлюцинации или ты улыбнулась?!

— Не стоит делать из этого целое событие, — попросила её.

— Хорошо, — быстро согласилась она.

Мы ходили с ней вдоль торговых палаток, пока Рой и Питер выпускали пар в тире. Торговцы настойчиво зазывали покупателей к своим палаткам, расхваливая товар. Покупатели удивленно охали, особенно пользовались популярностью палатки с товарами из Веркинда, а если ещё точнее, то палатки с артефактами.

— Это тебе, — сказала Люси и протянула мне небольшую коробочку. — Сувенир из Веркинда.

Я взяла коробочку, открыла, а там внутри оказался стеклянный мутный шар.

— И что это? — спросила у неё, разглядывая сферу.

— Это работает вот так, — сказала Люси и забрала его из моих рук, подкинула шар вверх и щёлкнула пальцами. Сфера засияла как маленькое солнышко. — Обычно они зависают под потолком и ровно по центру, а если их несколько, то они равномерно распределяются по периметру комнаты.

— Здорово, — сказала я, жмуря глаза. — И зажигается по щелчку?

— Ага, — кивнула рыжая, щелкнула пальцами, а шар так и остался висеть в воздухе в двух метрах от земли. — Единственная проблема в том, что он работает на стихийной магии, а конкретно на магии огня, и его нужно периодически подзаряжать.

Я подняла руку и схватила шар, убрала его в коробочку.

— Спасибо, — сказала я Люси. — Это очень полезный подарок.

Девушка улыбнулась.

— Знакома с ведьмами? — спросила её.

— Нет, — покачала она головой, и я потащила её в магазинчик к ведьмам. Торговая лавка находилась на первом этаже дома, что стоял на площади. И стоило нам зайти, как тут же раздался колокольчик у двери, оповещая владельца, что пришёл клиент.

Все стены были заставлены шкафами, а все полки баночками и скляночками. На веревках, задевая головы покупателей, сушились травы. Пахло чем — то пряным.

— Добрый день, миледи, — появилась за прилавком пожилая женщин.

— Здравствуйте, — поздоровалась я, а потом обратилась к Люси. — Ты вроде жаловалась, что волосы совсем не растут?

— А? — переспросила Люси и уставилась на меня своими огромными глазами.

— Заговор на рост волос? — уточнила ведьма.

— А так можно? — всё ещё удивлялась Люси, и теперь уже смотрела во все глаза на ведьму.

— Можно, — улыбнулась женщина. — Проходите, пожалуйста, — и открыла дверь внутрь магазина.

Люси стояла как вкопанная, схватившись за волосы.

— Длинные волосы… — прошептала она.

— Не хочешь волосы, можно что-нибудь другое, — предложила я. — Крем от веснушек, например. У ведьм ещё хорошие лечебные зелья есть.

— Нее, — протянула Люси. — Давай волосы! — и бодрым шагом пошла за ведьмой.

Комната, куда нас привела ведьма, практически ни чем не отличалась от торгового зала, разве что была больше, и тут имелось несколько стульев. Люси потрясенно вертела головой, пытаясь рассмотреть всё и вся.

Поделиться с друзьями: