Невеста верховного мага
Шрифт:
Я сжал кулаки. Со мной побоятся связываться. Я особенно рассчитывал на то, что моя репутация отпугнёт претендентов.
Единственный способ защитить обладательницу столь плотной крови — заявить на неё права и взять её себе.
Глава 6. Велия. Обряд
Начало обряда прошло, как в тумане. Меня терзала невозможность видеть и говорить, а ещё пугала зависимость от рук, которые ведут, от голосов, которые указывают, что делать…
Если поначалу помогали бравада и стремление быть сильной, то чем больше проходило времени, тем страшнее казалась ситуация.
Я держалась на остатках гордости и крутила в голове фразу Антонио "будь сильной, сестрёнка".
Тревога за брата не давала покоя. Хоть ему девятнадцать, он уже работал и мог даже жениться, всё равно я опекала его как младшего и непутёвого.
Дарио обещал повлиять на место наказания. На побережье, я знала, что спокойно, брату там должно быть хорошо. Мысли, что я смогу помочь Антонио, тоже помогали держаться.
Обряд протекал ровно. Я узнала голос Теодоро, которого услышала в зале испытаний первым. Он вёл обряд уверенно и быстро.
Я выполняла поклоны, пила ритуальный гранатовый сок, а ещё кивала в ответ на частые вопросы о том, добровольно ли невеста Истока вступает в брак со стихийным магом — этому отводилось особое место в ритуале.
Теодоро задавал вопросы о согласии в разных формулировках, часто в неожиданных местах, заставая врасплох.
Я кивала, утверждая о добровольности так часто, что к концу уже сама уверилась, что да, это моё желание и выбор.
В какой-то момент я с удивлением поняла, что мне нравится вслушиваться в красивый властный голос Теодоро, наполненный богатыми интонациями, и я даже с некоторым удовольствием следовала его указаниям по запутанному пути обряда, отвлекаясь от своих бед.
Я в очередной раз кивнула о согласии, и Теодоро объявил, что брак невесты и стихийного мага должен подтвердить дух Истока.
Мою ладонь накрыла и сжала широкая рука, я вдохнула уже знакомый запах хвои и океана.
— Идёмте, Велия, — сказал Дарио негромко, смягчая свой резкий голос, — я помогу.
Он повёл меня за собой, не отпуская ни на секунду, твёрдо и как-то… бережно?.. сжимая мою ладонь.
Сандаловый запах дворца сменился цветочным многоголосием. Шумела листва и трава, пели птицы.
— Пятьдесят ступеней вниз, — предупредил Дарио.
Спуск показался долгим, я опиралась на твёрдую руку и прислушивалась к звукам шагов и падающих капель.
Внизу пахло сыростью и сладким пряным дымом, журчала вода. Мы прошли ещё десяток шагов и остановились. Моего лица коснулись прохладные потоки воздуха.
Дарио негромко произнёс:
— Дух Истока, я привёл твою невесту. Ты забрал её голос, но я готов говорить за неё. Ты взял её зрение, но я стану её глазами. Она согласилась принять меня, и мы вдвоём примем твои дары.
Моей щеки коснулась влага, и в голове зазвучал рокочущий и при этом журчащий голос:
"Тебя принуждают?"
Я мысленно ответила:
"Я согласна стать женой Дарио"
Дух Истока спрашивал снова и снова, на разные лады, и я каждый раз отвечала, что иду в брак добровольно.
Наконец, моего сознания коснулась мысль:
"Посмотри же на него, подумай, и ответь снова".
Моих глаз коснулась влага, под веками защипало, я заморгала. Темнота сменилась сначала мутными светлыми пятнами, а затем я с трепетом и восторгом поняла: вижу!
Я вижу!
Тут же начала жадно осматриваться.
Высокий грот с серыми стенами, испускавшими мягкий белый свет. Сотни толстых свечей и над ними колебавшиеся жёлтые огоньки. Голубовато-зелeное свечение от небольшого озера и воды, льющейся по стенам грота в озерцо.
Я повернулась к Дарио… Так вот почему его голос казался знакомым! Передо мной стоял и держал меня за руку офицер, который забирал меня из лавки и вёз в фургоне во дворец.
Меня снова проняла дрожь при взгляде на него. Мой взгляд скользил по острым чертам его лица, волевым линиям губ и подбородка, тёмным бровям и коротким белым волосам.
Я рассматривала его высокое тело, мощную шею, широкие плечи, чёрный камзол с серебряным шитьём, жилистую руку, что крепко, но без боли держала мою. Я подняла голову и встретила жёсткий взгляд бледно-голубых глаз.
Меня захлестнула буря непонятных, нераспознаваемых чувств, это пугало, я невольно отстранилась, и он сжал мою руку сильнее, не позволяя отойти.
В горле застыл ком, но я не позволила эмоциям заглушить голос разума. Этот человек владеет жизнью брата. Могу ли я довериться ему? Кому я вообще могу доверять?
Я смотрела прямо в льдистые глаза офицера.
Или кто он на самом деле?
Как минимум, это один из сильнейших стихийных магов королевства, раз ему позволяют взять в жены признанную Истоком.
"Кто ты, Дарио?" — я попыталась спросить, но речь по-прежнему была мне недоступна.
Он молча смотрел мне в глаза.
"У тебя есть право отказа", — снова прожурчал в голове рокочущий голос Истока.
"Мой ответ прежний", — мысленно произнесла я.
"Твоё решение?"
Глубокий вдох.
"Я приму этого мужчину своим мужем".
В тот же миг озеро полыхнуло, выплескивая миллиарды капель, светящиеся лазурные потоки закружились вокруг нас, смыкая стремительно вращающуюся спираль всё плотнее.
Дарио шагнул ко мне, обнял одной рукой за талию, а другой приподнял мой подбородок, и спросил:
— Так ты согласна?
Как же вы достали меня с этим остоводневшим вопросом! Да согласна я, согласна!!
Я решительно кивнула, насколько позволили его пальцы на подбородке, и Дарио наклонился, приподнимая моё лицо и коснулся губами моих губ.
Нас накрыло облако капель, я задрожала, отодвигаясь. Широкая ладонь тут же сдвинулась, легла мне на затылок, не позволяя отстраниться.
А затем моё тело затопила яростная волна необычайно острых ощущений. Миллионы капель легли на кожу, впитались, проникли в сосуды.
Я чувствовала каждую частицу своей крови, а ещё потоки силы вокруг нас. Между нашими телами протягивались призрачные нити, связывая магические каналы воедино.
Дарио не двигался, крепко прижимая меня к своему твёрдому телу, придавливая губами мои губы.