Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

«Я не люблю тебя, Эшер. Я никого не люблю», — эти слова Дафны до сих пор стояли у него в ушах. Они были произнесены холодным сдержанным тоном. Эшер не знал, радоваться ему или огорчаться из-за того, что у него не было соперника. Он понимал, что не мог разрушить стену, которую Дафна возвела между собой и ним.

Эшер страшно скучал по Дафне, но избегал снова встречаться с ней.

Дафна предлагала ему свою помощь. Но он не мог принять ее, потому что не хотел быть с Дафной только друзьями. Необходимо было взглянуть правде в глаза — он был неинтересен Дафне. И чем скорее Эшер перестанет думать о ней, тем для него будет лучше.

Чувствуя, что его уже тошнит от письменного стола и замкнутого помещения, Эшер резко встал и направился к двери. Он решил сходить на конюшню, чтобы немного развеяться.

Но, как назло, Мэтт был не один. Вместе с ним в конторе конюшни сидела Дафна. Они мирно играли в карты.

— А я думал, что у тебя много дел в книжной лавке, — хмуро заявил Эшер, входя в контору.

Он и не пытался скрыть свое плохое настроение.

Мэтт и Дафна переглянулись. Прежде чем что-то сказать, Дафна сделала очередной ход и взяла из колоды еще одну карту.

— Поппи нужны были деньги на карманные расходы, и я дала ей подработать. Сейчас она сидит и считает прибыль в кассе моей лавки. А я отдыхаю. Я все понятно объяснила, Эшер?

— Поппи? — промолвил Эшер и, сутулясь, прошел в комнату.

На стоявшей в углу плите кипело какое-то варево. Заглянув в котел под крышку, он увидел, что там готовится корм из ячменя и льняного семени. В лицо ему ударил горячий пар. Избегая смотреть на Дафну, Эшер взял большую деревянную ложку и помешал похлебку для лошадей. Эшер чувствовал на себе взгляд Дафны.

— Поппета — младшая дочь Алемана Деррига, — продолжала Дафна. — Все называют ее просто Поппи. Ты не можешь не знать ее. Она постоянно бросает на тебя влюбленные взгляды и дает бесплатную выпивку, когда ее отец не видит.

Эшер положил ложку, закрыл котел крышкой и обернулся.

— Я прекрасно знаю, кто такая Поппи.

Дафна фыркнула.

— Ты едва не одурачил меня, Эшер.

— Ну да, тебя одурачишь!

Дафна швырнула в него недоеденным яблоком.

— Эй, хватит вам! Остановитесь! — с недовольным видом прикрикнул на них Мэтт.

Эшер поймал яблоко, быстро доел его и бросил огрызок в мусорное ведро.

— Простите, больше не буду, — сказал он.

— О, как искренне это звучит, — закатив глаза, промолвила Дафна.

Эшер подошел к стоявшей у стены походной кровати и упал на нее.

— Вы не возражаете, если я прилягу? — спросил он. — Я страшно устал. Эта писанина меня в гроб сведет. Мне надоело разбираться с высосанными из пальца проблемами мастера Глоспоттла.

— Но, насколько я помню, ты еще на прошлой неделе разобрался с ними, — заметил Мэтт.

— Да, но он снова накатал жалобу, — мрачно сказал Эшер.

— Может быть, он просто страдает графоманией? — предположила Дафна.

Все трое весело рассмеялись. Сейчас они были похожи на трех старых друзей, собравшихся, чтобы поболтать и обсудить свои дела.

— Да забудь ты этого зануду Глоспоттла, — посоветовал Мэтт. — Садись играть с нами в карты. Мы теперь редко тебя видим и скучаем по твоей безобразной физиономии. Правда, Дафна?

— Говори только за себя, — с улыбкой сказала Дафна и выдвинула ногой из-под стола третью табуретку.

Эшер принял приглашение и уселся за стол. Мэтт, собрав карты, начал тщательно тасовать их ловкими движениями опытного картежника.

— Как поживает его высочество? — спросил он.

Эшер пожал плечами.

— Занимается магией днем и ночью. То жабу превратит в поганку, то поганку в жабу. Я его почти не вижу. Он упражняется под руководством Дурма, а порой и сестры. Хотя в последнее трудно поверить.

Мэтт сдал карты.

— Интересно, есть у него успехи? — спросила Дафна.

Эшер засмеялся.

— Этот вопрос не ко мне. Хотя… — Он на мгновение задумался. — Судя по тому, что на его лице всегда сияет улыбка, Гар находится в прекрасном настроении. А это значит, что у него все хорошо.

Дафна и Мэтт переглянулись.

— Ну и отлично, — сказала Дафна, беря свои карты. — Я хожу первой. Дам нужно пропускать вперед.

Мэтт усмехнулся. Делая вид, что следит за игрой, Эшер наблюдал за Дафной. Ему было хорошо рядом с ней.

Ему, конечно, было недостаточно только дружеских отношений. Но в конце концов, если Дафна не могла дать ему ничего больше, то дружба — это тоже было неплохо.

* * *

«Приходите ко мне на рассвете», — корявым почерком Дурма написал Морг на листке бумаги. Эту записку он отдал слуге, приказал передать ее принцу.

На следующее утро взволнованный и заинтригованный Гар явился к нему без опоздания.

— Что случилось, Дурм? — спросил он.

Морг запер дверь в свои покои и провел принца в библиотеку. Усадив его у окна за круглый стол, покрытый бархатной скатертью, он достал старинную деревянную шкатулку, в которой хранился шар заклинания погоды.

— Что это? — спросил Гар, с интересом глядя на шкатулку.

— Почему бы вам самому не заглянуть внутрь?

Гар открыл замочек и хотел было поднять крышку шкатулки, но его сильно ударил защитный экран. Принц вскрикнул от неожиданности и боли.

Морг засмеялся.

— А вы думали, это испытание будет легким? Вам придется снять наложенное на шкатулку заклятие.

— Но я не знаю, как это сделать.

— Вам необязательно знать, ваше высочество. То, как это сделать, находится внутри вас. Помните тот день, когда вы обрели магический дар и я приказал вам сотворить розу?

— Я помню, как еще вчера вы называли меня кретином, дуралеем и позором рода.

— Это было сильное преувеличение. Я просто пытался подстегнуть вас.

— Мне кажется, вы перестарались, — заметил принц.

— Тем не менее вы достигли неплохих результатов в изучении магии. Вы думаете, почему я пригласил вас к себе сегодня утром?

— Понятия не имею. Я жду, что вы сами скажете мне об этом.

— Конечно, скажу, но сначала снимите заклятие с этой шкатулки.

Гар сосредоточился и, сделав усилие, снял защитный экран со шкатулки.

Поделиться с друзьями: