Невыносимая жара
Шрифт:
Или, если бы ей удалось отогнать прошлое прочь, могла бы успеть на вечерний выпуск новостей и узнать о новых преступлениях, связанных с жарой, как выражались корреспонденты. Преступления, связанные с жарой. [38] Были времена, когда это выражение вызывало у Никки Хит улыбку. Она подумала было написать сообщение Дону, спросить своего тренера, нет ли у него настроения выпить немного пива и отработать приемы ближнего боя в постели. Однако в этом случае утром пришлось бы дожидаться своей очереди в ванную, так что не лучше ли довольствоваться ночным комедийным шоу? Но был еще один вариант.
38
Игра слов: Хит (Неа(;) в переводе с английского означает «жара».
Двадцать минут спустя, сидя в пустом помещении участка, детектив откинулась на спинку кресла и ил глянула на белую доску для заметок. Мысленно она очистила ее, стерла все данные и попыталась расположить их иначе, но четкой картины по-прежнему не получалось.
Итак, здесь были: список людей, которым принадлежали найденные в квартире отпечатки пальцев; зеленая учетная карточка размером пять на семь дюймов, с записями о прошлой жизни и алиби Кимберли Старр и дырочками, похожими на пулевые отверстия; фотографии тела Мэтью Старра, распростертого на тротуаре; снимки, присланные судмедэкспертом, с изображениями синяков и четкого шестиугольного следа от кольца.
Никки поднялась и подошла к фотографии с отпечатком кольца. Но она не столько изучала его форму и размер, сколько прислушивалась — детектив знала, что любая улика в определенный момент может обрести дар речи. И именно этот снимок среди других кусочков головоломки, расположенных на доске, что-то шептал ей. Хит слышала его голос весь день и пришла сюда в этот поздний час в надежде разобрать слова. И она услышала вопрос: «Зачем убийце, который намерен сбросить человека с балкона, предварительно избивать его?»
Эти синяки были оставлены не случайно, не во время борьбы. Они были нанесены намеренно и образовывали некую картину; некоторые пересекались. Дон, ее инструктор по боевым искусствам, называл это «разрисовывать» противника. Когда Никки возглавила следственную группу, ее первым нововведением стала система удобного обмена информацией. Она вошла на сервер и открыла предназначенный только для чтения файл под названием «КАНЬЕРО». Прокрутила текст, нашла запись разговора со свидетелем — швейцаром из «Гилфорда». «Обожаю этого Каньеро», — подумала она. Он совершенно не умел обращаться с клавиатурой, но делал четкие и ясные заметки и задавал правильные вопросы.
В: ПОГБШ выхл из ЗДАН УТРМ?
О: Н.
Никки закрыла файл Каньеро и взглянула на часы. Можно отправить боссу сообщение, однако вряд ли он его прочтет. Например, потому, что уже спит. Побарабанив пальцами по телефонной трубке, Хит поняла, что попусту теряет время, и набрала номер. После четвертого гудка она откашлялась, приготовившись оставить сообщение, но в этот момент Монтроз взял трубку. Голос его звучал вполне бодро, на заднем плане надрывался телевизор — передавали прогноз погоды.
— Надеюсь, я не слишком поздно, капитан.
— Если слишком поздно, то слишком поздно и надеяться. Что у вас?
— Я зашла в участок посмотреть записи с камер видеонаблюдения «Гилфорда», но здесь ничего нет. Вы не знаете, где они?
Босс прикрыл рукой трубку и что-то пробормотал, обращаясь к жене. Когда телевизор смолк, Монтроз снова заговорил с Никки:
— Сегодня вечером во время обеда мне позвонил адвокат, представляющий интересы совета жильцов. В этом доме живут богатые люди, весьма озабоченные неприкосновенностью своей частной жизни.
— А они не озабочены тем, что мимо их окон пролетают соседи с верхних этажей?
— Вы пытаетесь переубедить меня? Чтобы заполучить, у них это видео, потребуется распоряжение суда. Я смотрю на часы и думаю, что нам придется подождать до утра, чтобы отыскать судью, который подпишет такое распоряжение. — Он услышал ее тяжелый вздох, потому что она специально вздохнула погромче. Хит никак не могла терять целый день в ожидании ордера. — Никки, отдохните немного, — добавил капитан своим обычным мягким тоном. — Завтра мы раздобудем вам это видео.
Разумеется, капитан был прав. Возможностью разбудить судью среди ночи ради ордера следовало пользоваться только в случае особо важных дел, не терпящих промедления. Для большинства судей смерть Старра была лишь очередным убийством, и Хит прекрасно понимала, что сейчас нельзя просить капитана Монтроза о подобном одолжении. Поэтому она выключила настольную лампу.
Но мгновение спустя снова включила. У Рука же есть приятель-судья. Хорэс Симпсон был его партнером по покеру, они еженедельно собирались поиграть, и Рук ее все время приглашал присоединиться, а она все время отказывалась. Конечно, фамилия «Симпсон» звучала не так сексуально, как «Джаггер», и он нечасто ею бросался, однако, насколько ей было известно, группа «Роллинг Стоунз» пока еще не выдавала судебных распоряжений.
«Нет, подожди, — сказала она себе. — Бурная деятельность — это хорошо, но быть обязанной Джеймсону Руку — вовсе нет». Хотя она слышала, как он хвастался Тараканам, что ужинает с фанаткой в откровенном топике, которая вломилась на место преступления. Возможно, если она позвонит ему сейчас, то помешает ставить автограф на другой, более интересной части тела.
Поэтому Никки взяла трубку и набрала номер мобильного Рука.
— Хит! — произнес он без удивления. Подобным тоном подвыпившие герои телесериала «Чире» восклицали: «Норм!». Она прислушалась к звукам в трубке, сама не зная зачем. Что она ожидала услышать? Кении Джи и хлопок открываемой бутылки шампанского?
— Я не вовремя?
— По номеру вижу, что ты в участке. — Уклоняется от ответа. Писака-макака не желает отвечать на вопросы. Может, попробовать трюк с «обезьянником»?
— Работа копа никогда не заканчивается. Ты пишешь статью?
— Я в машине. Только что замечательно поужинал и «Бальтазаре». — И молчание. Она позвонила, чтобы поиздеваться над ним, но как же получилось, что это он над ней издевается?
— Отзывы о мастерстве шеф-повара я выслушаю в другой раз, а сейчас я звоню тебе по делу, — заявила Никки, размышляя о том, хватило ли у этой дурочки-фанатки мозгов не надевать в ресторан джинсовые шортики. — Я хотела сказать, чтобы ты не приходил им утреннее совещание. Его отменили.
— Отменили? Ничего себе, как это?
— Мы собирались подготовиться к разговору с Кимберли Старр. Теперь эта встреча под вопросом.
Хит обрадовалась, услышав взволнованный голос Рука:
— Почему? Нам надо с ней встретиться.
Хотя Никки и чувствовала себя виноватой из-за того, что разыгрывает журналиста, злорадное удовлетворение оказалось сильнее чувства вины.
— Мы собирались увидеться с ней для того, чтобы показать кадры с камер видеонаблюдения «Гилфорда». Но я не могу получить доступ к записям без распоряжения судьи, так что удачи тебе в поисках судьи среди ночи. — Хит представила себе картину: окунь разевает огромную пасть, готовясь заглотить заманчивую наживку. Во время бессонных ночей она насмотрелась рекламы товаров для спортивной рыбалки.