Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Джордж оказался и на голову ее выше. Она смело взяла мужчину под руку.

— Спасибо, — тихо сказала она.

— Вы не оставили мне выбора, — усмехнулся Джордж. — Не мог же я бросить вас на улице под ливнем.

Клэр пожали плечами:

— Почему нет? Я бы добралась до дома на автобусе. И нужно-то всего одну остановку проехать.

— Надеюсь, вы не проклянете меня, если я попрошу вас прогуляться со мной пешком. Мы ведь теперь под зонтом.

Клэр с сомнением посмотрела на спутника. Какой странный мужчина! Предпочел комфортному автомобилю сомнительное удовольствие — прогулку под дождем в компании незнакомой женщины. Клэр представила, как она выглядит после напряженного рабочего дня: с неуложенными мокрыми волосами, без губной помады. Возможно, у нее потекла тушь…

— Да нет, я вовсе не против, — произнесла Клэр, посмотрев на свое отражение в витрине магазина, мимо которого они проходили. Вопреки ее опасениям, выглядела она довольно сносно, Если, конечно, не считать мокрых прядей.

— Чем вы занимаетесь?

— Держу цветочный магазин.

— Мне следовало догадаться, — неожиданно заметил Джордж. Клэр удивленно посмотрела на него, требуя объяснений.

— От вас очень приятно пахнет. Такой нежный ненавязчивый цветочный аромат… — Джордж слегка наклонился к ее шее и потянул носом: — М-м, что это?

У Клэр перехватило дыхание. Она слышала биение своего сердца, словно его подключили к сильнейшим динамикам. Едва заметный стук превратился в оглушающий грохот. Клэр украдкой посмотрела на спутника: не слышит ли он, как бешено колотится сердце? Судя по улыбке, охватившее ее волнение осталось незамеченным.

Не дав Клэр ответить, Джордж продолжил:

— Подождите, я сам угадаю. — Он снова наклонился к ее шее. Горячее дыхание обожгло ее кожу. Затрепетавшие волосинки пощекотали шею и область за ухом. — Пьянящий, возбуждающий запах лепестков жасмина… ваниль и что-то еще.

Клэр рассмеялась, пытаясь разрядить накалившуюся атмосферу. Впервые в жизни она чувствовала себя так неуверенно и в то же время раскованно в компании малознакомого человека.

— А вы чем занимаетесь?

— Я адвокат.

— Наверняка талантливый, — кокетливо произнесла Клэр и тут же покраснела от собственного комплимента. Только бы Джордж не решил, что она льстит ему, чтобы понравиться. Впрочем, так оно и было. Клэр не скрывала своего интереса. Неужели она встретила предназначенного ей судьбой Джорджа? Умного, красивого, обходительного и — судя по костюму от Армани и дорогим швейцарским часам — хорошо зарабатывавшего.

Польщенный Джордж рассмеялся:

— Босс частенько меня хвалит, но редко повышает зарплату.

— Скажи своему боссу, что он скупердяй, — рассмеялась в ответ Клэр, не заметив, как перешла на «ты». Уж очень легко этот симпатичный молодой мужчина расположил ее к себе.

— Я обязательно передам ему… твои слова, — произнес Джордж тоном, заинтриговавшим Клэр.

— Мы почти пришли. Следующий дом — мой. — Клэр указала рукой на пятиэтажное строение и тут же спрятала руку обратно под зонт.

— Ты поужинаешь завтра со мной? — Джордж остановился и, обняв женщину за талию одной рукой, развернул ее к себе.

— Почему бы и нет? — ответила Клэр чересчур поспешно и виновато улыбнулась.

— Тогда я буду ждать тебя завтра в семь на этом месте. Подходит?

Клэр кивнула, не веря свалившемуся на нее счастью. Она знала! Знала, что когда-нибудь так и будет. Что она непременно встретит мужчину своей мечты. И его будут звать Джордж, а вовсе не какой-то там Бен. Бенджамен…

«Фиат» медленно ехал по дороге, освещенной фонарями, яркими рекламными щитами и неоновыми вывесками. Клэр с любопытством разглядывала надписи. Она впервые ехала по этому району вечерней Атланты, глядя на роскошные особняки из окна шикарного автомобиля.

Минут через пятнадцать машина остановилась у мрачного каменного здания с двумя башнями в романском стиле. Похоже на средневековый замок, подумала Клэр.

— Ну вот мы и приехали. Клэр, ты еще не заснула на заднем сиденье? — спросил Джордж, выключив двигатель и открыв дверцу.

— Нет, а ты на это надеялся?

— С чего ты взяла? Спящая красавица мне ни к чему. Впрочем, и Снежная королева не в моем вкусе. Так что рекомендую перепрофилироваться в Жар-птицу.

— Я учту твои пожелания, — с усмешкой ответила Клэр, выйдя из машины.

Они подошли к двери, возле которой была старая деревянная табличка. На ней готическим шрифтом было написано «Тайна».

В следующее мгновение тяжелая дверь отворилась, и Джорджа с Клэр поприветствовал распорядитель ресторана в костюме английского аристократа позапрошлого века.

— Добро пожаловать в «Тайну», — басом произнес он. — Прошу вас — проходите.

Клэр ахнула от изумлении, едва переступила порог. В помещении со сводчатым потолком было сумеречно. Очертания предметов казались зыбкими из-за мерцания витых свечей, которые в великом множестве стояли в канделябрах вдоль стен. Тихо звучал саксофон. Игра света и тени делала небольшой зал каким-то фантастическим, нереальным. Запах плавленого воска и легкая завеса сизоватого дыма превращали обычную деревянную мебель в туманные сказочные предметы. В дальнем от входа углу располагался камин, в котором тлели рубиново-красные угли. По обе стороны от камина стояли мягкие кожаные кресла с широкими подлокотниками, накрытыми пледами. Они словно попали в старинный особняк, где их ждали как самых желанных гостей.

Джордж посмотрел на Клэр, стоявшую с широко распахнутыми глазами.

— Я знал, что тебе здесь понравится.

— Это просто… волшебство, — произнесла Клэр, не в силах подобрать более подходящее слово. Да и было ли оно вообще?

Джордж улыбнулся, обнял Клэр за талию и слегка подтолкнул вперед.

— Давай присядем вон за тот столик в углу, иначе, боюсь, ты так и будешь стоять с открытым ртом всю ночь.

Клэр последовала за Джорджем, ощущая через тонкую ткань тепло его руки.

Они сели за дальний столик, хотя необходимости уединяться не было. В зале сидела только одна молодая парочка.

— Желаете сделать заказ? — спросил подошедший официант, протянув Джорджу и Клэр меню.

— Спасибо, — ответил Джордж, беря красную папку с золотыми вензелями.

Клэр до сих пор не могла поверить, что это не сон. Джордж подождал, пока Клэр сделает заказ, затем попросил официанта принести бутылку шампанского.

— Отпразднуем наше знакомство? — игриво спросила Клэр, похлопав длинными ресницами. Ее щеки горели от приятного возбуждения, а голос дрожал, словно она сдавала самый сложный экзамен в своей жизни.

— Нет, мы будем пить сегодня только за твою красоту и мою удачу…

— Удачу? — спросила озадаченная Клэр.

— Разумеется, мне ведь очень повезло познакомиться с тобой. Наверное, я всю жизнь мечтал о такой женщине, как ты. Жаль что… — Джордж умолк, лишь махнув рукой.

— …Что? — не удержалась Клэр почувствовав, что недосказанные Джорджем слова причиняли ему боль.

Ею овладел какой-то азарт. С каждой минутой она все больше убеждалась в том, что на завоевание такого мужчины, как Джордж Харрис, стоит мобилизовать все свои силы, чары и способности. Клэр привыкла добиваться своего путем упорного труда, но сейчас требовались быстрые нестандартные, действия.

Поделиться с друзьями: