Незабываемый летний роман
Шрифт:
Некоторые невесты общались с ней как лучшие подруги, другие вели себя так, будто Мэдди здесь для того, чтобы выполнять все их прихоти, и не думали даже благодарить ее.
В любом случае Мэдди совсем не переживала. Она была здесь, чтобы делать свою работу, вот и все.
Правда заключалась в том, что большинство свадеб совершенно не трогали ее. И только несколько раз она ощущала какие-то странные эмоции, когда жених и невеста не переживали, если включалась совсем не та песня, или когда они смеялись, если в день их свадьбы шел дождь. Потому что все, что их заботило, были они сами.
Мэдди наблюдала потом вечером, как такие пары покачиваются в танце с закрытыми глазами, и ее сердце болезненно сжималось. Посмотрит ли кто-нибудь однажды на нее так же нежно, или она всегда будет просто полезной Мадлен с правильным именем, правильным воспитанием и правильным отношением к делу?
Все, чего она хотела, – чтобы был кто-то, для кого она была бы целым миром.
Может, ей завести собаку?
Мэдди повернулась на голоса, которые раздавались во дворе. Вчера только закончилась вечеринка, и все номера были пусты и готовы к новым гостям. Так что во дворе никого не должно было быть. Мэдди встала, чтобы внимательнее рассмотреть возможных гостей, но никого не увидела. Потянувшись, она захлопнула крышку ноутбука, решив, что сделала на сегодня достаточно. Завтра ее ждут новые хлопоты. Конечно, она должна была отдыхать два дня между свадьбами, но редко так делала. Будет много времени для отдыха и приключений, когда она наконец накопит достаточно денег для путешествий.
Подняв свою сумочку, Мэдди пошла к небольшой овальной двери, которая вела на крытый балкон с каменными ступеньками, ведущими вниз, во двор. Ее офис находился в отдаленной части замка, с видом на красивый вымощенный двор с его роскошными арками, цветочными горшками и внушительным мраморным фонтаном в центре.
Мадлен предложили комнату в замке, но она предпочла помещение в небольшом сельском домике на окраине деревеньки. Она выросла, зная все об изящных арках, средневековых залах и зубчатых стенах. О сквозных коридорах и дымящихся дымоходах, о скользких и крутых каменных ступеньках и крошечных окошках, которые практически не впускали свет в помещение.
Нет уж. Пусть женихи и невесты наслаждаются всей этой романтикой замков, а она пойдет в свою маленькую комнатку с великолепным видом на озеро, в которой стоит удобная мебель. Никакого антиквариата, ничего, что стоило бы чуть больше пары евро, и Мэдди нравилась ее комнатка. Хотя она знала, что мать придет в ужас от ярких цветов, которыми был наполнен каждый сантиметр комнаты Мадлен.
Девушка стала спускаться вниз по ступенькам, мысленно просматривая список дел на завтра. Она совсем не смотрела на людей, стоящих в углу двора. Но как только она ступила на вымощенный булыжниками двор, звук ее шагов тут же выдал ее присутствие, потому что трое мужчин прервали свой разговор и повернулись в ее сторону, как один.
Мэдди замерла, затем автоматически улыбнулась, заметив своего начальника, генерального управляющего замка Гвидо. Также там стоял пожилой мужчина, в котором она узнала одного бухгалтера из штаб-квартиры Фальконе в Риме.
Но у нее перехватило дыхание, когда она перевела взгляд на третьего мужчину. А что этот пловец из озера делает здесь? Она видела, что он так же удивлен видеть ее, как и она его.
Но все же это ведь была крошечная деревенька, где все знали друг друга. И никто не мог бы долго скрываться и оставаться втайне здесь. Удивление в его глазах сменилось деланым равнодушием, и он шагнул вперед.
– Приятно снова с вами познакомиться, синьорина.
Гвидо переводил взгляд с одного на другого.
– Вы знаете друг друга?
– Мы столкнулись на озере. Но официально нас никто не представлял, – сказал пловец.
Мэдди сжала кулаки, услышав насмешку в его тоне, но сумела заставить себя улыбнуться.
– Буквально налетели друг на друга. Моя вина.
– Я убежден, что синьорина была настолько поражена увиденным, что не замечала ничего.
Мэдди еще сильнее сжала кулаки, но улыбка по-прежнему не сходила с ее губ.
– Это так, я задумалась, – подтвердила она, стараясь не показывать, как ее задели его слова.
– Мэдди – наш самый усердный работник. Нам очень повезло с ней, – подключился к беседе Гвидо, к великому облегчению Мэдди. – Данте, это Мадлен Фицрой, она организует все свадьбы здесь, в замке. Мэдди, позволь мне представить тебе графа Фальконе.
Мэдди уже протянула руку и продолжила это движение автоматически, в то время как ее мозг анализировал новую информацию. И не титул так поразил ее, большинство членов семьи Мэдди имели звания, а тот факт, что этот темноволосый мужчина оказался ее работодателем.
– Так ты наш организатор? – спросил он и пожал ее руку.
Это было мимолетное прикосновение, но она почувствовала, что ее словно пронзил удар тока.
– Я… да… я.
«Отлично, Мэдди», – похвалила себя девушка. В конце концов, она пила чай с королевой и смогла неплохо поддержать беседу. Так неужели этот высокий мужчина с сардонической улыбкой сможет напугать ее сильнее царственной особы?
– Я здесь уже почти год. Я приступила к работе в прошлом сентябре.
Через пару месяцев после ее несостоявшейся свадьбы. В отчаянной попытке убежать от нацеленных на нее камер и объективов, от неодобрения своей матери и ощутимого разочарования.
Один из ее друзей упомянул, что есть работа где-то в далеких итальянских Доломитах, там ищут человека, свободно владеющего языком и имеющего неплохие организаторские способности. И Мэдди просто уцепилась за эту возможность.
– Вы одобрили ее назначение до того, как вернулись назад, в Рим, в конце прошлого года, – пояснил Гвидо. – Мэдди организовывала подобные мероприятия в Англии.
В своем резюме она опустила информацию, что эти праздники она организовывала для своих родственников, а также для бывшего жениха.
Вопиющий непотизм и практически отсутствие зарплаты не изменили того факта, что Мэдди справлялась с обязанностями так успешно, что у нее не возникло никакого сомнения в своем опыте и в том, что она может получить реальную оплачиваемую работу.
– Да, я помню. Просто я ожидал, что это будет кто-то постарше, вот и все. Ну, кто-то с опытом, около восьми лет как минимум.
– Я начала работать в юном возрасте, – сказала Мэдди, поправляя сумку на плече, явно сигнализируя о том, что должна идти.
– Очевидно. – Он улыбнулся, но глаза оставались холодными.
Мэдди переступила с ноги на ногу, внезапно почувствовав себя некомфортно под его взглядом.
– Ты спешишь? – спросил ее Гвидо. – Я планировал показать графу «изменения», которые ты сделала в жилых помещениях. Но ты могла бы лучше объяснить свое видение.
Мэдди снова переступила с ноги на ногу. Обычно она с радостью хваталась за возможность продемонстрировать результаты своих работ. Она гордилась тем, чего смогла добиться за последние несколько месяцев. Но сейчас она чувствовала себя неловко и не хотела больше ощущать проницательный взгляд Данте Фальконе.