Незаконченные дела
Шрифт:
Она улыбнулась.
— Это точно. Ладно, тогда никаких рукописей для «Эллсворт Продакшн».
Мое сердце сжалось при упоминании о компании, которую я помогла создать, и это лишь придало мне еще больше решимости.
— Спасибо, — я направилась к огромной миске с конфетами на столике у входа и пополнила ее свежим запасом батончиков «Snickers».
— Конечно, — сказала Хелен. — И, честно говоря, мне не терпится сказать ему, чтобы он убирался к черту. Думаю, я позвоню ему, когда мы закончим. Как продвигается работа над рукописью?
Я остановилась у зеркала в холле, поправляя свою ведьминскую шляпу, а в отражении увидела Ноа, печатающего за бабушкиным столом позади меня. Боже, этот мужчина выглядел сексуально, даже когда писал. Рукава его рубашки были закатаны по самые предплечья, а пальцы сосредоточенно бегали по буквам.
— Джорджия? — спросила Хелен.
— Я здесь, — что было выше моих сил, поскольку я старательно держала руки подальше от писателя. Не было дня, чтобы я не вспоминала о том почти состоявшемся поцелуе или не подумывала забраться к нему на колени, чтобы исполнить хотя бы одну свою мечту о его губах на моих. Дверной звонок прозвенел в миллионный раз за этот вечер. — Надо бежать, Хелен, сегодня здесь сумасшедший дом.
— Веселого Хэллоуина!
Мы закончили разговор, и я открыла входную дверь, широко улыбаясь детям. Хэллоуин был самым лучшим праздником. На одну ночь можно было стать кем угодно и чем угодно. Ведьмами, охотниками за привидениями, принцессами, космонавтами, Черным рыцарем из «Монти Пайтона» — все это было в порядке вещей.
— Кошелек или жизнь! — в унисон сказали двое детей, за которыми увязались их родители. Метель на Хэллоуин случалась в Поплар-Гроув довольно часто.
— Что у нас тут? — спросила я, опускаясь на уровень их глаз.
— Пожарный и... О, Боже, помоги мне, — пролепетала я. Что это за костюм?
— Ворон! — с энтузиазмом ответил мальчик, его немного заглушал шарф, неуклюже заправленный в костюм.
— Точно! — я положила в каждую корзинку по батончику «Snickers».
— Вау, отличный костюм для «Фортнайт»! — сказал Ноа позади меня, и от одного его голоса у меня по позвоночнику пробежала дрожь. Конечно, он знал.
— Спасибо! — мальчик помахал рукой.
— Спасибо! — добавила его сестра.
Они помчались к родителям и начали спускаться вниз по дороге, оставляя следы на свежевыпавшем снегу.
— Я не думал, что к тебе придет так много людей, ведь ты живешь далеко от города, — Ноа отодвинулся, чтобы я могла закрыть дверь.
— Бабушка всегда раздавала батончики. Из-за этого у нее было много народу, — я положила сладости на стол и повернулась к нему лицом. — Как идут дела?
— Закончил на сегодня, — он откинул край моей шляпы вверх, притягивая мои глаза к своим. — А у тебя? Чувствуешь себя крутой после закрытия студии сегодня? Потому что ты такая и есть.
— Может быть, немного, — я не могла не улыбнуться. Это действительно произошло. — К тому же я заказала обе печи. Над какой концовкой ты работаешь? — спросила я, стараясь, чтобы мое тело не пылало, а щеки не раскраснелись. Не то чтобы это имело значение — взгляд глубоких карих глаз говорил о том, что Ноа Морелли более чем осведомлен о том, какое влияние он оказывает на меня. Я видела в нем ту же потребность — от обжигающе горячих взглядов до невинных прикосновений, которые длились достаточно долго, чтобы обжечь мою кожу и заставить меня жаждать большего.
— Над моей, — ответил он с бесстыдной ухмылкой.
— Хммм...
— Не волнуйся, я напишу твою душещипательную историю следующей.
— Реалистичную, — напомнила я ему.
— Как бы ты это ни называла. В конце концов я выиграю, — о да, это была несомненная ухмылка.
— Посмотрим, — после всех этих недель это все еще был мой ответ, хотя я как никогда была уверена в финале, на котором настаивала. А что касается того, что он поразил меня в реальной жизни? Ладно, он меня привлекал.
Он окинул взглядом подъездную дорожку, затем шагнул в гостиную.
— Что ты ищешь? — спросила я.
— Мне только что пришло в голову. Я никогда не видел патефон.
— Ты и не мог, — сказала я, пожав плечами. — Бабушка говорила, что он сломался или что-то в этом роде в конце пятидесятых.
— Очень жаль, — разочарование мелькнуло в его глазах. В дверь снова позвонили, и он с мягкой улыбкой взял конфеты. — У меня есть это.
Когда я смотрела, как Ноа раздает конфеты очередной группе детей, мои внутренности превратились в кашу. Назовите это биологией или результатом сотен тысяч лет эволюции, но уметь ладить с детьми было... очень сексуально.
— Хочешь, чтобы я исчез? — спросил он, закрыв дверь. В вопросе не было ожидания, что только усиливало его соблазнительность. Он был дерзким любителем пофлиртовать, но никогда не настаивал на большем, даже после того, как я почти поцеловала его в кабинете.
Ты должна была поцеловать его в кабинете, мазохистка. Посмотри на него.
— Совсем нет, — в этом-то и была проблема. Неважно, сколько времени я проводила с Ноа, мне всегда хотелось большего. — Почему бы тебе не остаться?
— С удовольствием, — его голос понизился.
Я кивнула и отвела взгляд, пока он не увидел слишком много.
Было уже полвосьмого, когда последний гость ушел.
— Больше никого не будет, — сказала я, когда дедушкины часы пробили несколько раз.
— Ты можешь видеть будущее? — спросил Ноа со слабой улыбкой.
— Если бы, — я насмешливо хмыкнула. Если бы я могла видеть будущее, я бы знала, какого черта я делаю. А так у меня не было ни малейшего понятия.
Я хотела его. Это было достаточно легко оправдать. Но это... Что бы это ни было, оно выходило далеко за рамки физического желания. Он мне нравился, мне нравилось быть рядом с ним, разговаривать с ним, узнавать, что его смешит. В этом смысле все это было гораздо опаснее, чем химия. Я уже доверила ему свою жизнь и историю бабушки. Я была пугающе близка к тому, чтобы довериться ему как другу... а может, и любовнику. — Это городское правило, — объяснила я, снимая свою ведьминскую шляпу. — Угощения заканчиваются в восемь тридцать.
— У вас действительно есть правило, касающееся угощений? — его брови поднялись.
— Есть, — я кивнула. — Оно стоит в одном ряду с навесами, но у нас оно есть. Добро пожаловать в жизнь маленького городка.
— Очаровательно, — пробормотал он, когда зазвонил его телефон. Он достал его из кармана и взглянул на экран. — Черт, — пробормотал он. — Это мой агент.
— Если хочешь, можешь ответить в кабинете, — предложила я.
Он наморщил лоб.
— Ты уверена? Я не хочу тебя задерживать, особенно если у тебя горячие планы на Хэллоуин.
— Может быть, мне нравится, когда меня задерживают, — сказала я так ровно, как только могла.
Он изогнул одну бровь, и его глаза потемнели.
— Иди и ответь на свой звонок, — я подавила ухмылку. Похоже, он был не единственным здесь, кто умел нагло флиртовать.
— Неприятности. Джорджия Стэнтон, от тебя одни неприятности, — он глубоко вздохнул, затем ответил на звонок и вошел в бабушкин кабинет, который мне действительно нужно было перестать считать своим. — Привет, Лу. Что такого важного произошло, что ты звонишь мне с Гавайских островов?