Нежданный наследник. Юный бастард. Книга седьмая
Шрифт:
Однако… красиво!
— И вам, здрасти… — киваю я на их приветствие. — Поговорим, пока нам никто не мешает? — предлагаю я.
— Мы, все во внимании, господин. — учтиво низким, грудным, успокаивающим голосом говорит, более опытный в жизненных делах, невысоклик.
— Вы уже поняли, почему я здесь? — задаю я им прямой вопрос.
А чего тянуть? Они и так уже всё поняли…
— Наш знакомый орк, выполнил нашу просьбу и уговорил вас прийти к нам. А это, значит, наше предложение вас заинтересовало. — ведём беседу, пока что, только с маленьким хоббитом.
Хмыкаю. А ведь неплохо всё сформулировал, точно и ёмко. Опытный словоблуд… Возможно, это даже более лучшее приобретение, чем даже сильный и воинственный хобгоблин. Боевой гоблин…
— Так и есть. — киваю я. И тут же осаживаю, немного разыгравшуюся в их душах радость… — Но меня волнуют нюансы. — говорю я так же спокойно — Расклад такой… я сейчас дам команду вашему другу орку и он заплатит выкуп за вас, хозяину этой таверны. С ним я сам переговорю на этот счёт. И дальше, вы вольны делать всё что угодно. Но пообещаете мне, что в ближайшее время убудете из посёлка. Вы вольны поступать с вашей свободой, как вам заблагорассудится…
Парочка, не сговариваясь переглядываются друг с другом. Явно не это они от меня рассчитывали услышать.
— Ага! Свободны. Как же… До первого же свободного сталкера или охотника. — подал голос гоблин. А он у него такой скрипучий и неприятный. — Мы и часа свободными не пробудем. А, если ещё узнают, что на этом можно заработать, то и ещё быстрее её потеряем. Даже тот факт, что мы находимся в посёлке, где, по идее, должны работать законы вашего короля, это совсем ничего не меняет. Из его народа… — кивок делает гоблин в сторону своего соседа по клетке… — местные мало кого ещё видели и знают, а потому, он… объект повышенной опасности. И его малый рост никого в заблуждение не введёт. Про себя, я вообще не говорю, тем более на мне нет знака рода, кто бы мог за меня замолвить словечко. Со многими кланами моего народа люди в разных местах вполне сносно и мирно живут. Не без эксцессов, но и не вырезают друг другу поселения, как это делается, например, в этих краях. Так что, ваше предложение, господин, в такой форме нам точно не подходит. Сейчас у нас тут тепло по ночам, не сильно жарко днём, и в дни, когда на улице ливень идёт, тут сухо и свежо. И кормят, заметьте, вполне… для рабов, конечно, же. И сами же видите, даже на нас зарабатывает хозяин, хоть немного, но всё ж достаток. Непросто на шее его сидим. На прокорм он всё же выделяет из этих денег и на нас, чтобы с голода мы не померли. А, как получится у другого хозяина… это уже, как повезёт. Может и сразу замучают до смерти. Люди, вы все тоже очень разные. А, что останавливает вас, господин, от принятия нас под своё крыло? Мы готовы вашему роду принести клятву даже на крови…
Ну, вот! Наконец-то поступило от них предложение, которого я ждал. Посмотрим, что скажет теперь и невысоклик. Перевожу взгляд на хоббита.
И он всё понял. Очень умный этот маленький, пожилой человечек.
Опять поклон от него…
— Я уже и забыл, к какому роду когда-то относилась моя семья. А жизнь без его помощи… прав этот зубака… — мотнул он головой на гоблина… — и не жизнь вовсе. И я готов взять себе имя вашего рода, но, как оно будет звучать на моём, родном языке.
О, как! А интересный ход!!!
— А это, что-то меняет? — не удерживаю я заинтересованности в своём вопросе.
— Многое меняет, господин. — кивает Малой. С этого момента теперь уже он, а не я, будет Малым. — Разве, кто знает, скажем диалект моего языка из ваших знакомых? Или вот его? — опять тычок пальцем в гоблина. — У них, что не племя, то половина слов по-разному звучат. Они сами другу друга с трудом бывает, понимают… если не с одной семьи, рода или клана. Вот название вашего рода, как звучит и, что означает? — задаёт он мне неожиданный вопрос.
— Кольцов… Константин. — представляюсь не до конца полным именем.
Отчество лично неизвестного пока, что мне родителя, я не назвал…
— А род? Клан? У него название есть??? — спрашивает меня, оказывается очень опытный, поживший среди людей долгие годы, хоббит.
— Король, как-то мой род назвал… уже и не припомню. Из головы вылетело. Но точно, вспомню. — уверено говорю я. — О! Я, Константин, «Властное кольцо»!!! — ясности неожиданно в памяти добавилось. Радуюсь я.
И вдруг…
На что, рожу пытался держать спокойную и не очень заинтересованную гоблин, но услышав название моего рода, он вдруг неожиданно бухнулся на колени.
— А ведь я тебе, недавно, про почти такое же название говорил. Причудилось мне, когда голодный обморок у меня недавно был. И в тех видениях я был, Нитон Хэрвл. — как-то безумно смотрит на меня зелёный зубастик.
Хорошо хоть на металлические прутья в мою сторону не бросается, значит не до конца безумный…
Столь же обескураженным и сам хоббит выглядит, и явно его самого сильно потряхивает…
Я же перевожу изумлённый взгляд, то на зелёного зубастого, то на мелкого, но старого. Наконец, ловлю ошарашенный взгляд невысоклика… и молча, кивком, вопросительно дёргаю головой…
Он судорожно сгладывает вязкую слюну и потом, прокашлявшись, произносит…
— Он видение видел, над которым мы потом с ним часто смеялись, веселясь. Несколько дней вспоминали об этом. Да даже сегодня был момент. А суть проста… он себя военачальником видел, причём войска людей. А меня… дворецким у князя… сенешалем. — делится своими страхами старый Малой.
Морщусь.
Ну, за военачальника я понял… но кто такой сенешаль. Ах… вроде же это тот, кто при монархе делами его замка заведует. Почти канцлер!!!
— И, что с того? — усмехаюсь я. — Чего только кому не приснится, тем более, видения в мозге, ослабленном от голода.
Оба с каким-то восторгом и одновременно страхом, пялятся на меня.
— Всё бы ничего… но в том видении нашего гоблина звали Нитон Хэрвл. Что в переводе с языка его племени… — смотрит на меня внимательно хоббит — «Второе Властное Кольцо». Мы тогда ещё смеялись с ним столь идиотскому, прощу прощение за прямоту, названию. А тут… — разводит он руками в стороны, намекая на моё прозвище, данное мне недавно моим королём. — Но самое смешное, что было ещё в том его видении… он и меня там вспоминал. И имя мне было… — смотрит он на меня внимательно.
Я уже готов был морально к любому исходу. Но такого…
А хоббит заговорил на каком-то шипящем весёлом языке.
— Сьяк Маньтэ! К вашим услугам, господин. Что означает на языке моего народа, «Главный Властный перстень». Кольца и перстни у нас не различаются, не имеют других обозначений в моём языке. Одно название для всех…
Я же лишь хмыкнул. Во дела! Чего угодно ожидал, но чтоб такое…
Глава 13
Не вычитано
Глава тринадцатая
Вот только ответить на такое заявление я ничего не успел. Пацан-контролёр, в сопровождении воинственно настроенного хозяина заведения в проёме двери, ведущей в общий зал, появился. И вид у трактирщика был, ну очень, возбуждённый.
И тут…
Огляделся он, окинув своим опытным взглядом помещение, где просмотр местных достопримечательностей проходит, и не увидев расписанных непотребств, о которых ему его помощник в красках рассказал, молча перевёл взгляд на всё также, спокойно сидящего на удобной скамье, меня. То, что в клетке оба невольника стоят на ногах, приняв почтительную позу, он тоже заметил…