Неженка (Том 2)
Шрифт:
Он снижался, а за ним начал раскрываться белый транспарант. На нем было что-то написано черными буквами, но прочитать надпись было невозможно - ветер трепал транспарант из стороны в сторону. Казалось, еще немного - и транспарант запутается в стропах парашюта. Внезапно транспарант распрямился.
Франческа почувствовала, как в рукав ее шелкового жакета впились чьи-то пальцы.
– О Боже мои, - прошептала Холли Грейс.
Глаза всех зрителей и телекамеры устремились на транспарант и на надпись, которая гласила: ВЫХОДИ ЗА МЕНЯ ЗАМУЖ, ХОЛЛИ ГРЕЙС!
Хотя шлем и белый комбинезон делали парашютиста практически неузнаваемым, это мог быть только Джерри Джеффи!
– Я убью его!– Каждое слово Холли Грейс сочилось яростью.– Это уж чересчур!
Затем ветер изменил направление, и они увидели остальную часть транспаранта.
На ней была нарисована какая-то гантель.
Наоми подошла поближе к Холли Грейс.
– Мне очень жаль, - сказала она.– Я пыталась его отговорить, но он так тебя любит, что с ним ничего нельзя поделать!
Холли Грейс не ответила. Не отрывая глаз, она наблюдала за Джерри. Когда парашютист опустился достаточно низко над островом, ветер начал сносить его к морю. От испуга Наоми тихонько вскрикнула, а Холли Грейс сильнее вцепилась в руку Франчески.
– Он упадет в воду, - закричала Холли Грейс.– О Боже, он утонет! Он запутается в своем парашюте или этой дурацкой тряпке...– Она оторвалась от Франчески и побежала по направлению к дамбе, выкрикивая изо всех сил:
– Коммуняка безмозглый! Законченный безмозглый...
Далли приобнял Франческу за плечи:
– Ты можешь мне объяснить, зачем он нарисовал на этом транспаранте две дверные ручки?
– Это какая-то гантель, - ответила она и продолжала затаив дыхание наблюдать за Джерри, который, едва не задев дамбу, приземлился на лужайке метров за пятьдесят от берега.
– Похоже, Холли Грейс собирается устроить ему хорошую взбучку за все это, - произнес, не скрывая удовольствия, Далли.– Черт! Она вне себя от злости.
"Вне себя" - слишком мягко сказано. Холли Грейс была в ярости! Она уже не могла себя сдерживать. Пока Джерри возился с парашютом, она выкрикивала все бранные слова, что были в ее лексиконе.
Скрутив вместе парашют и транспарант, Джерри бросил их на траву, освободив наконец обе руки, чтобы хоть как-то защищаться от нападавшей. Взглянув на раскрасневшееся лицо Холли Грейс и почувствовав весь ее гнев, он понял, что ему придется нелегко.
– Я тебе этого никогда не прощу!– закричала Холли Грейс, огрев его кулаком по плечу, к радости оказавшегося тут как тут телевизионного оператора.– У тебя же нет опыта для таких прыжков! Ты же мог погибнуть! Как бы я хотела, чтобы это случилось!
Джерри снял шлем, выпуская на волю свои кудрявые буйные, словно у темноволосого ангела, волосы.
– Я неделями пытался с тобой поговорить, но ты и видеть меня не хотела. Кроме того, я думал, что тебе все это понравится.
– Понравится?!– Холли Грейс чуть не плюнула в него.– Меня никогда в жизни так не унижали! Ты сделал из меня посмешище. У тебя нет ни капли здравого смысла. Ни единой капли!
– Джерри!– Он услышал крик Наоми и боковым зрением заметил приближающихся к нему людей из службы безопасности статуи Свободы.
Джерри знал, что у него осталось мало времени. Он, безусловно, нарушил закон и нисколько не сомневался, что сейчас его арестуют.
– Я просто сделал тебе, Холли Грейс, публичное предложение. Что ты еще хочешь от меня?
– Ты публично выставил себя дураком! Прыгнул с самолета и чуть не утонул с этой дурацкой тряпкой. А зачем ты нарисовал на ней собачью кость? Что ты этим хотел мне сказать?
– Собачью кость?– Джерри в отчаянии опустил руки. Как он ни старается, эта женщина все равно недовольна! А если он потеряет ее сейчас, то уже никогда не вернет. От одной только мысли об этой потере на него повеяло холодом. Холли Грейс Бодин была единственной женщиной, которую ему так и не удалось подчинить, - единственной женщиной, рядом с которой он чувствовал себя способным одолеть весь мир и которая была нужна ему как воздух.
Люди из службы безопасности были уже совсем рядом.
– Ты что, слепая, Холли Грейс! Какая собачья кость? Боже, я только что сделал самое главное признание всей моей жизни, а ты так ничего и не поняла!
– О чем ты говоришь?
– Это же детская кроватка!
Первые два офицера службы безопасности схватили Джерри.
– Детская кроватка?– Выражение гнева исчезло с ее лица, голос зазвучал мягче.– Так это была детская кроватка?
Подоспевший третий офицер оттолкнул Холли Грейс в сторону. Решив, по-видимому, что Джерри не доставит им особых хлопот, офицер надел на него наручники, не заводя руки за спину.
– Выходи за меня замуж, Холли Грейс!– сказал Джерри, игнорируя тот факт, что ему как раз в этот момент излагали его права.– Выходи за меня и роди от меня ребенка, роди целую дюжину детей! Только никогда не бросай меня.
– О, Джерри...– Она смотрела на него с такой нежностью, что Джерри ощутил физическую боль от растущей в его груди любви к этой женщине.
Люди из службы безопасности не хотели плохо выглядеть в глазах прессы и позволили нарушителю поднять скованные наручниками руки и обнять свою возлюбленную за шею. Джерри поцеловал Холли Грейс и совсем позабыл о направленных на них объективах телевизионных камер.
К счастью, у Джерри был партнер, не так легко подпадавший под влияние женщин.
Высоко над головами наблюдающих эту интересную сцену, из маленького окошка в короне статуи Свободы начал разворачиваться другой транспарант, на этот раз канареечно-желтого цвета.
Он был изготовлен из синтетического материала, разработанного для космических программ. Материал был необыкновенно легким, в свернутом виде занимал место не больше обычного бумажника и при освобождении разворачивался до весьма солидных размеров. Канареечно-желтое полотнище скользнуло по лбу Леди Свободы, развернулось по всему ее носу и продолжало раскрываться до тех пор, пока не достигло основания ее подбородка. Черные, от руки написанные печатные буквы текста отчетливо виднелись с земли: НЕТ ЯДЕРНОМУ ОРУЖИЮ!
Первой транспарант заметила Франческа. Затем Далли. Джерри улыбнулся, увидев транспарант, и, с сожалением выпуская из объятий Холли Грейс, чмокнул ее в нос. Затем он поднял руки в наручниках к небу, отбросил голову назад и сжал кулаки.
– Так держать, Тедди!– закричал он.
Франческа и Далли, обменявшись встревоженными взглядами, бросились бежать ко входу в статую.
Холли Грейс смотрела на Джерри и качала головой, не зная плакать ей или смеяться Она знала одно: впереди ее ждет весьма волнующая жизнь - Эта была слишком замечательная возможность, чтобы ее упустить, - начал объяснять он.– Все эти камеры...