Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Я мог бы спросить тебя о том же, — напомнил Джо.

Стиви почувствовала укол совести. Джо наблюдал за происходящей в ней внутренней борьбой.

— Так было проще, — честно ответил он.

— И ты сказал бы позже?

— Наверное, нет. — Ему не хотелось врать. — Я не рассчитывал, что мы еще когда-нибудь встретимся. — Слова прозвучали так спокойно, что ошибиться в их значении было невозможно. Но я не рассчитывал и на то, что мое сердце изменит мне, что я не смогу забыть тебя. — Как же ты узнала?

— Увидела тебя по телевизору. В сообщении о предстоящей раздаче наград. — В неспособной защитить себя душе вновь проснулась долго и тщательно скрываемая боль. Стиви сглотнула. Во рту стояла горечь.

Джо кивнул.

В стеклянной перегородке Стиви заметила отражение Гарри Конклина, торопливым шагом направлявшегося к их комнате.

— Джо, прошу, — голос ее звучал умоляюще, — пойдем выпьем где-нибудь по чашке кофе. — Меньше всего на свете Стиви хотелось выслушивать в присутствии Джо вопросы редактора.

Поздно. Конклин уже протягивал ему руку.

— Ну что, Джо, — Гарри говорил излишне приподнято, — вы уже уточнили со Стиви все детали?

— Какие детали? — с подозрением спросила Стиви, переводя недоумевающий взгляд с одного мужчины на другого.

— Ты ей ничего еще не сказал? — осведомился редактор.

— Нет еще, — качнул головой Джо.

— Не сказал о чем? — требовательно спросила Стиви.

Гарри беззвучно выругался. Этот Девлин и не собирался хоть в чем-то помочь ему. Редактор выдавил из себя улыбку и продолжил почти беззаботно:

— Это отличная возможность, Стиви, и как раз в одном ключе с твоей статьей о Джо.

Лицо Девлина оставалось таким же серьезным и невозмутимым.

Гарри кашлянул, оттягивая время, хотя уже было ясно, что все бремя объяснений Девлин целиком взвалил на его плечи.

— Что тут происходит, Гарри? — резко повернулась к нему на каблучках Стиви.

— Ну, мистер Девлин с присущей ему широтой души предлагает тебе отправиться с турне вместе с ним и его музыкантами. — Конклин с надеждой посмотрел на Джо. — Это даст возможность получше ознакомиться с его жизнью. Ты сумеешь…

— Зачем? — Голос Стиви сделался вдруг совсем тоненьким.

— Чтобы написать, как в действительности…

— Нет! — отчаянным криком повис в воздухе ее голос, а от мысли отправиться в поездку вместе с Джо куда-то провалилось сердце. Согласиться с таким предложением невозможно. Это выше ее сил — быть с ним рядом. Она сойдет с ума!

Редактор не спускал с них глаз: подбородок Стиви упрямо задран вверх; напряжение во взгляде Джо противоречило его внешней невозмутимости.

— Нет? — переспросил Гарри, как бы не доверяя своему слуху.

— Ты слышал мой ответ. — Сейчас голос Стиви подрагивал, она проклинала свое неумение держать себя в руках. — Никуда я с ним не поеду. — Ей казалось, что еще немного, и она свалится в обмороке.

— Послушай, Стиви, ты только представь себе, какой может получиться материал, — принялся убеждать ее Гарри. — Серия твоих статей получит продолжение, и Джо обеими руками «за».

— Ну, еще бы, — заметила она с нескрываемым сарказмом. — И все-таки я опять скажу «нет». — Она бросила взгляд на Джо — лицо его не дрогнуло.

Ласковым движением редактор положил руку Стиви на плечо, легонько развернул ее к себе, заговорил негромко:

— Он угрожает подать на нас в суд. Мне удалось решить проблему полюбовно. В обмен на обещание не затевать тяжбу мы обязуемся опубликовать объективный репортаж — если ты согласишься отправиться вместе с ним. Таково твое новое редакционное задание. Выезжаешь на две недели, сегодня же.

Она попыталась сказать что-то в ответ, но не успела. Гарри непреклонно подвел черту:

— Я вынужден принять такое решение, Стиви.

— А меня ничто не вынуждает. — Она в негодовании отвернулась от обоих мужчин. — Так что можете забыть о…

Стиви удалось сделать лишь один шаг. Твердая рука опустилась на ее локоть, лишив возможности двигаться. Джо не дал ей и слова сказать. Не выпуская локтя Стиви, он оттолкнулся от стола, ловким движением свободной руки подхватил ее бедра и без всякого усилия закинул девушку на плечо. Все это не заняло и пары секунд. Воздух в комнате задрожал от одобрительного гула и смеха.

— Отпусти меня! — По широкой спине Джо замолотили ее кулачки. Смех стал переходить в хохот.

Если бы Стиви могла в этот момент видеть его лицо, она непременно заметила бы пляшущих в глазах Джо маленьких веселых бесенят. Девлин неспешно пересек комнату, на ходу подобрав со стула жакет и сумочку. По пустому коридору раскатилось пронзительное эхо:

— Гарри Конклин, я тебя ненавижу! Ничего гаже ты выдумать не мог! Я затаскаю тебя по судам! Во век не забудешь! Обещаю! Слышишь, Гарри?

Угрозы доносились все тише. Вместе со своей ношей Джо вошел в кабину лифта.

— Ты, Джо Девлин, тоже не дождешься моего прощения! Так и быть, я напишу о тебе правду. Всю правду. Я расскажу миру о том, какой ты подонок! Пусть твои наивные фанатки знают!

Оказавшись на улице, Джо без лишних церемоний затолкал Стиви на заднее сиденье стоявшего в ожидании у входа такси, уселся рядом. Водитель ничем не выдал своего удивления столь редко встречающимся способом доставки пассажира.

— Куда? — скучным голосом уронил он.

— Где ты живешь? — спросил Джо.

— Какое это имеет значение?

— Тебе же нужно собрать вещи.

— Я никуда с тобой не поеду. — Стиви откинулась на сиденье, с независимым видом сложила на груди руки.

— В международный аэропорт, — бросил Джо таксисту и, повернувшись к Стиви, добавил: — Будем считать, что вещи ты просто забыла.

— Нет, — не хотела сдаваться Стиви, хотя ей было ясно, что так или иначе, но она уже начала свой путь из города — вместе с ним.

Поделиться с друзьями: