Никогда не улыбайся незнакомцам
Шрифт:
Дверь спальни миссис Ландри открылась, и она вышла, шаркая ногами, неся серебряную собачью миску. Ее одежда была небрежно подобрана, и на ней была только одна сандалия. С затуманенными глазами женщина рассматривала их всех по очереди. Бекки, Сикрест, Сашу, Хейли, а затем Эрику. Саша в шоке сидел за стойкой, как будто в комнату только что вошел мертвец, с широко открытым ртом.
— Привет, маленькое сокровище, — проговорила она.
Саша молчал, карандаш, из-за которого он плакал, был забыт. Миссис Ландри пересекла гостиную и направилась на кухню, проходя мимо и поглаживая маленького мальчика по голове. Она наполнила миску водой и медленно направилась обратно в гостиную.
Старая, немощная собака вышла из ее спальни, громко постукивая когтями по деревянному полу. Она вытянула свое длинное тело, и несколько ее суставов хрустнули. Она посмотрела на Эрику почти мертвыми глазами.
— Привет, миссис Ландри. Вы все еще болеете? — спросил Саша, наконец обретя дар речи. Его глаза за толстыми стеклами очков походили на жучков.
Миссис Ландри улыбнулась мальчику, но ничего не сказала.
— Мама, это Эрика, — произнесла Хейли, входя в гостиную и указывая туда, где сидела Эрика.
— Привет, — сказала женщина, даже не глядя ей в глаза. Затем она направилась к сетчатой двери и поставила миску с водой на крыльцо.
— Хочешь что-нибудь поесть, мама? Я делаю этоуффи. — сказала Хейли. — Я собиралась отнести немного для тебя, когда все будет готово.
Женщина покачала головой.
— Нет, спасибо, детка.
Миссис Ландри открыла дверь шире и вышла. Старая собака последовала за ней. Затем хлопнула сетчатая дверь, и миссис Ландри ушла.
Эрика встала и подошла к кухонной стойке.
— Ты в порядке? — обеспокоенно спросила она.
Лицо Хейли было осунувшимся, в глазах стояли слезы.
— Я... не совсем уверена.
***
Позже, тем же вечером после того, как девочки закончили ужин, Хейли позвонили с розыгрышем.
Эрика сидела за кухонной стойкой рядом с ней, разливая напитки. Это был уже третий стакан, для каждой из них в тот вечер. Она стащила бутылку виски из личного тайника своего отца в задней части кухонной кладовки и отдала ее Хейли, когда пришла в гости.
С тех пор как познакомился с Памелой, ее отец превратился в любителя вина, поэтому Эрика знала, что он не заметит, что бутылка исчезла, пока Памела не пропадет надолго, что, к сожалению, вряд ли произойдет в ближайшее время.
— Алло? Вы меня слышите? — спросила Хейли. — Кто это?
— Еще один телефонный розыгрыш? — Бекки спросила со своего места на диване, как только Хейли повесила трубку. — Это уже третий за сегодняшний день!
— На вашем месте я бы наложила в штаны, — проговорила Сикрест.
Хейли повесила телефон.
— Просто кто-то дышит в трубку, — тихо сказала она, ее глаза остекленели. Эрика еще раньше заметила, что Хейли требовалось выпить совсем немного, чтобы опьянеть. Но, несмотря на это, она всегда продолжала пить дальше. Эрика знала, что именно она познакомила Хейли с алкоголем, и теперь задавалась вопросом, хорошо она поступила или плохо. Размышляя об этом наблюдении, она нацарапала что-то в своем блокноте.
Бекки выпрямилась на диване.
— Это меня пугает. Знаешь, это может быть тот парень, который похитил Тиффани. И он продолжает звонить нам.
— Да, это может быть убийца, — заявила Сикрест, садясь напротив Бекки. — Он может преследовать вас. Святое дерьмо, он может наблюдать за домом прямо сейчас!
— Убийца? — Саша ахнул, и синий карандаш вывалился из его руки на пол.
— Она просто шутит, детка, — пробормотала Хейли и бросила на Сикрест злобный взгляд.
Лицо Хейли слегка позеленело.
Саша слез со стула у стойки, пробежал в гостиную и встал перед Бекки. Он скривил свое круглое лицо.
— На что ты смотришь? — спросила Бекки.
— Угадай! — взвизгнул он.
— Нет, Саша. Я не собираюсь угадывать.
Саша придвинулся немного ближе.
— Отойди подальше от моего лица, черт возьми, — огрызнулась Бекки. — Почему ты так на меня смотришь!
— Почему у тебя такое лицо, в полоску? — потребовал Саша.
Эрика посмотрела через комнату на Бекки. Прищурившись, она смогла разглядеть оранжевые полосы на щеках и шее ссутулившейся девушки, даже на ее руках.
— Иди раскрашивай свою дурацкую книгу, Саша, — выплюнула Бекки.
Сикрест хихикнула со своего места на диване.
— Это лосьон для загара, вышедший из-под контроля. Она нанесла его совсем недавно. И вообще, зачем ты намазала себя этим дешевым лосьоном для загара, идиотка? Я же говорила тебе не делать этого.
Бекки схватила пакет чипсов с кофейного столика. И сунула одну картофелину в рот.
— У тебя красивая кожа, Бекки, — сказала Хейли, запинаясь на словах. — Ты не должна... с этим связываться.
— Мне нравится твое лицо в полоску, — сказал Саша, его лицо было серьезным. Он сделал шаг ближе к Бекки и вытянул указательный палец. — Это чтобы играть в охотников?
Бекки проигнорировала его.
— Как ты можешь говорить, что оно красиво? Оно такое бледное, — захныкала она.
— Бледное лицо может быть красивым, — сказала Эрика. — У моей матери бледная кожа, и она самый красивый человек, которого я когда-либо видела.
Бекки посмотрела на нее, не зная, что сказать.
— Я думаю, ей не помешает больше цвета, — проговорила Сикрест. — Не оранжевого конечно. Но что-нибудь потемнее. Может быть, воспользоваться косметикой. Вроде тонального крема. Чтобы скрыть все ее веснушки.
— Ничего плохого в том... Бекки бледная, — невнятно пробормотала Хейли. — И я не хочу больше никогда слышать, как ты называешь мою сестру идиоткой. Ясно?
Сикрест пожала плечами.
— Сейчас ее кожа не выглядит здоровой. И я только пошутила, когда назвал ее идиоткой. Ты ведь это знаешь, верно, Бекки?
Бекки кивнула, но выглядела неуверенной.
Эрика изучала Сикрест. В глазах девушки было что-то такое, что ее беспокоило. Не только ее грубость, или тот факт, что она казалась хулиганкой, или то, как надменно она себя вела, или даже гнев, который, как Эрика могла сказать, девушка держала внутри. Было что-то еще.