Николь. Именно ураган во всём и виноват
Шрифт:
В Новом Орлеане штата Луизиана, куда Николь приехала в гости к своей подруге Катрин Бодар, декабрь всегда тёплый. Именно на это и рассчитывала Николь, когда собиралась в гости. Она не любила жару и всячески избегала перегрева на солнце. Ещё вчера снег медленно опускался хлопьями на землю и, всё вокруг казалось райским местом.
***
Луизиана - штат на юге США. Столица — Батон-Руж. Крупнейший город — Новый Орлеан. Официальное прозвище Луизианы — «Штат пеликанов», потому что бурый пеликан является официальным символом и изображён на флаге и печати штата, символизируя самопожертвование (разрывает грудь, чтобы кормить птенцов кровью), что олицетворяет христианское милосердие и преданность. Пеликан появился на гербе штата ещё в 1812 году, а затем и на флаге, став неотъемлемой частью его идентичности. В честь Людовика XIV была названа вся огромная территория, которую французы колонизировали, а в наше время — лишь её южная часть, принадлежит США. Для Луизианы характерен влажный субтропический климат с длительным жарким летом и короткой мягкой зимой. Осадки выпадают равномерно на протяжении всего года. В Новом Орлеане температура января плюсовая. Штат часто страдает от стихийных бедствий — тропических циклонов и ураганов. Не редкость здесь и сильные торнадо.
***
Катрин жила в Америке уже десять лет. Она вышла замуж за своего сокурсника и теперь носила фамилию Моррисон. Дэвид, муж Катрин, имел своё Real Estate Bureau (Бюро недвижимости). Дела шли хорошо, поэтому подруга могла себе позволить не работать. Двое детей - Стив и Полак, очаровательные мальчики росли рядом с мамой и папой. Родители Дэвида жили недалеко и часто навещали своих внуков. Катрин скучала по Франции, по общению на родном языке, поэтому очень обрадовалась приезду Николь. Приглашала пожить у них в доме, но Николь отказалась, сославшись на то, что не хочет никого стеснять. Хотелось отдохнуть, подумать, посмотреть город, природу. То есть, совместить приятное с полезным! Две недели ежедневного общения с близкой подругой, радовали Николь, но чем ближе подходил к завершению её отпуск, тем чаще посещали мысли об одиночестве. Она уже торопила свой отъезд и была готова уехать, хоть "на козлике верхом", но погода приготовила сюрприз. Именно в день отъезда, начался ураган. За окном, единым снежным потоком летел снег. Ветер завывал так, словно стая голодных койотов задалась целью нагнать жути, а может и, выманив Николь на улицу, наброситься на неё и сожрать целиком. Вместе с пледом и тёплыми тапками. Плед подарила Катрин, как только Николь сказала, что будет жить в гостинице. И тёплые тапки тоже!
– Я что, старушка или так плохо выгляжу? – отреагировала Николь на подарок Катрин. Но теперь, когда плед полностью окутал её нежным тёплым облаком, Николь думала иначе. Какая Катрин умница, что подарила именно плед. Да и тапки пригодились. Вставая с кровати, Николь попадала ногами в тапки, почти не целясь. Они были мягкими, тёплыми и безразмерными.
Глава 2 Бернард О’Салливан
Николь выглянула в окно. За окном сплошная белая пелена.
«Улететь сегодня не получится. Билеты, конечно, не пропадут. Авиакомпания обязательно выполнит условия перелёта. Но... Может, есть смысл позвонить в аэропорт? А сейчас, – рассуждала Николь сама с собой, – нужно спуститься вниз и узнать, как долго будет продолжаться эта погодная вакханалия. Конечно, нужно позвонить Катрин. У неё же дети. Как они переносят ураганы и как живут в таких погодных условиях? Дом Моррисонов выдержал не одно торнадо. Конечно, после непогоды, разрушения во дворе есть, но в отличие от многих "картонных" построек их соседей, дом остаётся невредимым. Просто удивительно, как жители могут после каждого урагана, вновь и вновь восстанавливать своё жильё. Хорошо, что в Париже не бывает таких катаклизмов. Максимум обильный снегопад и северный ветер." Раздумывая над всеми этими "вселенскими" проблемами, Николь вышла из номера, совершенно позабыв о том, что укутана в плед, как в кокон, а на ногах безразмерные розовые тапки. Сквозняк в коридоре моментально захлопнул за ней дверь. Свет в фойе на этаже внезапно погас. Николь очутилась в темноте. Тусклым светом мигали аварийные лампочки со словом "EXIT". Страха не было. Отель, в котором проживала все эти две недели Николь, был хоть и небольшой, всего пятнадцать номеров, но надёжный. Старая кирпичная постройка, удобство и комфорт. Николь услышала шаги. По лестнице поднимались двое. Один из голосов она сразу узнала. Он принадлежал метрдотелю - Тому Хайтауэру.
*** Метрдотель, (фр. maitre d'hotel — хозяин гостиницы) — лицо, координирующее работу обслуживания постояльцев отеля.
***
— Мистер Том. Это Николь. Я стою в коридоре. Темно. — подала она голос.
— О, Николь, не беспокойтесь — отозвался метрдотель, — Ураган порвал провода. Сейчас включат электрогенератор и свет вновь появится.
– Хайтауэр держал в руках большую свечу. Рядом с ним шёл высокий мужчина. В руках саквояж. Том разговаривал с гостем.
— Как хорошо, сэр, что Вы успели доехать до начала урагана. У нас сегодня утром освободился номер. Он уже убран и готов к приёму гостей. Сейчас распоряжусь, принесут ужин. У нас Вы сможете переждать ураган и потом, когда можно будет выйти на улицу, оцените ситуацию. Всё равно погода не позволяет сейчас куда-то ехать. Аэропорт закрыт.
— Благодарю вас, Том. Вы меня очень выручили. Даже не мог предположить, что погода так скорректирует мою поездку. Хотя говорят что всё, что происходит, не случайно! Будем надеяться на это, - отреагировал гость.
Том вновь переключился на Николь.
— Николь, добрый вечер. Вот мы и пришли. Я очень сожалею, что Вам не удастся сегодня вылететь в Париж. Надеюсь, авиакомпания просто изменит дату вылета. Так уже бывало. Торнадо и ураганы у нас не редкость. — Том поднял свечу повыше.
— Да, сэр. Это печально. — ответила Николь, — Я на минуточку открыла дверь, чтобы спуститься вниз и поговорить, но сквозняк захлопнул её, et je me suis retrouvee dans le couloir. — и я оказалась в коридоре, — она неожиданно перешла на французский.
— Сейчас, одну секундочку, у меня ключ. Я помогу войти в номер. — Хайтауэр и гость подошли совсем близко к Николь. В этот момент включился свет. Том с улыбкой смотрел на Николь. Рядом с ним стоял Жан Маре и тоже смотрел на неё.
— Bonsoir, Nicole. Vous etes francaise?, — неожиданно спросил Жан Маре. — Добрый вечер, Николь. Вы француженка?
Николь коротко, сохраняя спокойное выражение лица, ответила: "Oui. Je suis francaise", — и, уже обращаясь к Тому, спросила по-английски: "Так Вы откроете дверь?"
— О, Николь, простите. Конечно. — Том чуть наклонился к замку, провёл магнитной карточкой. Дверь, щёлкнув, открылась. Он придержал её. Николь вошла к себе в номер.
"Ну, нет! Ещё раз на этот трюк я не попадусь! — взволнованно подумала Николь, пройдя внутрь номера. — Мало ли мужчин схожи лицом с моим любимым актёром? Не выходить же мне замуж за каждого, кто похож на него?". Эта «свежая мысль» неожиданно посетила голову Николь. Она подошла к креслу и вновь села, поджав ноги под себя. В дверь постучали.
— Да. Войдите. — откликнулась Николь. Замок щёлкнул, дверь открылась. На пороге стоял Хайтауэр.
— Николь, если не возражаете, я могу распорядиться принести ужин в номер. Телефон временно не работает, поэтому я решил на всякий случай спросить.
Николь улыбнулась Хайтауэру. Предупредительный, вежливый без назойливости, темнокожий хозяин гостиницы всегда вёл себя, как джентльмен. Идеальный внешний вид, красивые ухоженные руки, без желания обратить на это чьё-либо внимание. Отель в образцовом порядке. Номера убраны, еда вкусная и разнообразная. Персонал редко можно встретить в коридоре с тележками. Уборка производится по какому-то волшебному расписанию. Горничных практически не видно. Когда они убирают, неведомо никому, но чистота везде идеальная.
— Ну, разве что немного фруктов, сыра и бокал бурбона. Спасибо, Том.
***
Бурбон — американский кукурузный виски, производимый в США, который содержит не менее 51% кукурузы, выдерживается в обожженных дубовых бочках и не имеет добавок. Отличается сладковатым вкусом с нотками карамели, ванили и ириски. Название происходит от французской королевской династии Бурбонов.
***
Хайтауэр кивнул, улыбнулся и вышел. Через минуту в дверь снова постучали. Николь опустила ноги на пол, попала в свои мягкие, безразмерные тапки и направилась к двери.
— Так быстро? — ожидая увидеть официанта, спросила Николь, открывая двери. На пороге стоял Жан Маре. Николь вопросительно смотрела на нежданного гостя.
— Desole, Nicole. Je voulais vous inviter a diner. Deux jours, nous devrons nous attendre a un depart pour Paris. — Простите, Николь. Хотел пригласить Вас на ужин. Два дня нам придётся ожидать вылета в Париж, - неторопливо, чтобы не ошибиться, начал гость. Николь жестом остановила, едва услышала его речь. Французский не был его родным языком, хотя гость очень старался говорить правильно.
— Вы ведь не француз? Можно по-английски. Я Вас прекрасно понимаю.Гость улыбнулся: "Прекрасно, Николь. Благодарю. Меня зовут Бернард О’Салливан. Хочу пригласить Вас на ужин или согласитесь ли Вы разделить со мной вечернюю трапезу?"
— Я уже заказала еду в номер. Минут через двадцать приходите на ужин — улыбнулась Николь.
— Спасибо, Николь. Я буду.
Николь зашла в ванную комнату. Посмотрела на себя в зеркало. Натуральная блондинка с голубыми глазами. Точёная фигурка, длинные ноги. Филипп, в шутку называл её Клава, видимо, принимая во внимание внешнее сходство Николь с известной моделью, Клаудией Шифер. То, что она увидела в зеркале, понравилось. Лицо порозовело от удовольствия. Она сбросила плед, натянула бежевые вельветовые джинсы. Белый свитер из ангоры, мягко ласкал плечи. Хотела было отбросить в сторону тапки, но передумала. Посмотрела на себя в зеркало ещё раз. Провела щёткой по волосам. Чуть коснулась губной помадой пухлых губ. Подвела глаза кисточкой, тронула лицо пуховкой. Подмигнула своему отражению в зеркале. Улыбнулась. "А хороша. Правда? — спросила и сама себе ответила — Правда! Ещё очень даже всё может получиться!" В дверь постучали.