Никто, кроме него
Шрифт:
Морган решил не откладывать дела в долгий ящик.
– Вы пришли по просьбе Дакура? – поинтересовался некромант, заранее зная ответ.
– Нет, милорд, я здесь по личным причинам.
Да, зря надеялся.
– Я выпью, с вашего позволения, - Владыка некромантов плеснул себе фирменного некромантского самогона. – Итак, я полагаю, дело касается вашей дочери.
– Да, дело в Элоизе. Милорд некромант, я не буду ходить вокруг да около и скажу сразу: мне известно о её чувствах к вам. И меня это отнюдь не радует.
– Вы знаете причину этих чувств? – спросил Морган.
Вильен кивнул.
– Да, нам было известно, что в шесть лет Элоизу приворожил некромант. Мы не знали его имени, но никак не предполагали, что это можете быть вы.
– Вы осуждаете меня?
– Немного, - увидя удивлённые брови собеседника, Атердор пояснил. – Видите ли, мне известно, что некромант привораживает неосознанно, но Элоиза, конечно, не виновата, что полюбила вас. Ей стоило лишь захотеть, и эта никому не нужная любовь исчезла бы. А вот мой сын действительно виноват. Он позволил маленькой Элоизе гулять по саду в одиночестве, чтобы она ему не мешала. Тогда она впервые увидела вас.
– Господин Атердор, я уверен в том, что у вашей дочери полно претендентов на её руку.
– Мы пытались хоть кем-то заинтересовать Элоизу, но она и слышать ни о ком не хотела.
Так, о наболевшем поговорили. Пора переходить к делу.
– Господин Атердор, скажите, зачем вы пришли? Чтобы рассказать мне всё это?
Вильен всё таки отпил самогона Моргана. И тут же закашлялся. Некромант услужливо похлопал того по спине.
– Неужели всё так серьёзно?
– Милорд некромант, вчера моя дочь заявила, что не хочет никого, кроме вас. Мы с семьёй всю ночь и всё утро обсуждали этот вопрос и пришли к решению одобрить ваш брак с Элоизой в том случае, если вы захотите её взять.
Так, Морган, спокойно, сказал он себе. Боже, не только Элоиза, а вся её семейка чокнутая. Хотя, может, Вильен просто очень любит дочь или же, что больше похоже на правду, ему не терпится куда-нибудь пристроить своё чадо.
– Значит, вы пришли предложить мне брак с вашей дочерью? – он всё ещё отказывался этому верить.
– Да.
– Должен вас разочаровать, Элоиза, конечно, очень красивая девушка, и я бы, не задумываясь, женился на ней, если бы она была некроманткой.
Вильен сделал глубокий вдох
– Мне знакомы проблемы династический браков. Да, у вас может родиться ребёнок без магической силы, но это маловероятно, некромантская кровь подавляет всё. К тому же, я готов увеличить приданное вдвое. Я готов пожертвовать южное имение и фамильный склеп. Это, естественно, помимо всего остального.
Морган вскинул голову.
– Склеп?
– Да, склеп. Вернее, большое фамильное кладбище и находящееся недалеко заброшенное. Поверьте, у вас будет на нём простор воображения.
Морган задумался.
– Думаю, у такой семьи, как ваша, прекрасная земля, где можно взрастить всходы моих… экспериментов.
Вильен достал свёрток и отдал его Моргану.
– Вот, здесь всё, что я отдаю Элоизе а качестве приданного.
Морган ознакомился с содержимым. Да, Вильен Атердор не экономит на дочке. И это ещё мягко сказано.
– Милорд некромант, я бы хотел пригласить вас сегодня вечером к нам на ужин. Там вы сообщите нам своё решение, но каким бы оно ни было, мы всё равно будем рады принять вас у себя.
– Вы знаете, - Морган чарующе улыбнулся, и Атердор сразу понял, почему Элоиза отказалась избавляться от приворота. – Я, пожалуй, приму ваше приглашение, но вечером я договорился обсудить кое какие политические проблемы с вашем королём. Лорды дракон и элементалист тоже будут присутствовать, поэтому проигнорировать эту встречу я никак не могу.
– У вас в государстве серьёзные проблемы?
– в Вильене проснулся дипломат.
– К моему счастью, нет, но на встрече я быть обязан. Поэтому я предлагаю отправиться к вам домой сейчас.
– Сейчас?
– Да, зачем ждать. Надеюсь, ваша дочь дома?
– Да.
Морган встал, подошёл к шкафу с одеждой и вытащил оттуда чёрную с зототым инколом мантию. Накинув её на широкие плечи, некромант повернулся к гостю.
– Ну вот, я готов. Идёмте, господин Атердор. Или вы позволите называть вас отцом?
Вильен чуть не споткнулся на ровном месте.
– Отцом? Значит, вы согласны на моё предложение? Вы женитесь на Элоизе.
Морган медленно кивнул.
– Что? Мама, ты не шутишь? – Элоиза повернулась к матери, услышав новость, и служанка, помогая ей надеть белое домашнее платье, выпустила из рук шнурки на спине. – Здесь Морган, то есть я хотела сказать, милорд некромант?
– Да, твой отец привёз его с собой.
– Зачем?
– Откуда мне знать, - пожала плечами Анита. – Но лорд желает видеть тебя. Он сказал, что вечером у него…
Но Элоиза уже слушала мать. Со скоростью метеора девушка выбежала из комнаты. Услышав голоса в библиотеке, Элоиза сменила направление, побежав быстрее. У самой двери она неудачно запнулась и, с треском открыв дверь, упала прямо к ногам в чёрных высоких сапогах.
– Нда. Надо сказать, ещё ни одна девушка не была рада так меня видеть. Встаньте, дитя моё.
Сильные руки подхватили девушку, поставили на ноги. Рука с длинными пальцами запрокинул ей подбородок, и на Элоизу взглянули неотразимые серые глаза.
Но так же быстро Морган отпустил её, и волшебство рассеялось. Элоиза подавила порыв схватить его за руку. Она наконец заметила стоящего рядом отца.
– Господин Атердор, вы позволите мне ненадолго переговорить с вашей дочерью?
– Да, но только ненадолго. Всё таки надо соблюдать приличия.
– Ох, не волнуйтесь, я не собираюсь совращать её прямо сейчас.
– Кто вас знает, - тихо проговорил Атердор.
Оглядев Моргана и дочь, Вильен вышел из библиотеки, оставив их наедине. В гостиной его ждали Анита и Антонио.
– Зачем ты привёз сюда некроманта? – недоумённо спросила Анита.
– Я его не привозил. Он сам захотел приехать. И он рассказал о своём визите к Моргану.
– Значит, сейчас Владыка некромантов сообщает о своих намерениях Элоизе, - уточнил Антонио.
Ответом на его вопрос был вопль радости, донёсшийся из библиотеки.