Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Аркал сделал шаг от клетки.

— Вот и славно. Можешь не переживать: больше тебе в представлениях участвовать не придется. Дезмонд — не Мальстен, он действительно может тебя угробить.

Когда пожиратель боли двинулся прочь, а к камере подошел лекарь — угрюмый сухопарый малагорец — Грэг вновь окликнул царя.

— Бэстифар! — охотник помедлил, дожидаясь, пока аркал остановится. — Это ведь из-за него, верно? Из-за Мальстена. Ты хочешь ему доказать, что я был неправ?

Аркал отозвался не сразу, а лишь через несколько секунд.

— У тебя пагубная привычка лезть не в свое дело, охотник, — бросил он. — Тебе повезло, что сейчас я не горю желанием учить тебя манерам. Поправляйся.

С этими словами Бэстифар покинул подземелье, и лекарь под строгим надзором бдительных стражей приступил к своей работе.

* * *

Дезмонд встретился аркалу в одном из коридоров. При виде Бэстифара данталли невольно отступил на шаг и опустил голову, предчувствуя, что его ждет за допущенную ошибку. В прошлый раз пожиратель боли об этом предупреждал.

Бэстифар неспешно приблизился к кукловоду, замерев в трех шагах от него и смерив его серьезным усталым взглядом.

— Ты его все еще держишь, — констатировал аркал, глядя на руку данталли, от которой тянулась одна черная нить, видимая лишь им двоим. Дезмонд, от ужаса предстоящей расправы, похоже, не сообразил, о чем идет речь. Подняв рассеянный взгляд на царя, он непонимающе качнул головой.

— Что?

— Ты все еще его держишь. Грэга Дэвери, — терпеливо пояснил пожиратель боли. Данталли смиренно кивнул, не в силах вымолвить ни слов оправдания, ни просьб о пощаде.

— Отпусти, — строго сказал Бэстифар. — Сейчас же.

Рука кукловода дрогнула.

— Хотя бы… хотя бы до комнаты дашь дойти? — упавшим голосом спросил он, качнув головой. — Не хочу вот так… свалиться посреди коридора.

— Я сказал, отпусти. Сейчас, — повторил аркал. Дезмонд не решился вновь испытывать его терпение и, вздохнув, освободил Грэга Дэвери, наконец, от своего влияния.

— Отпустил, — едва слышно произнес он.

— Вижу. Теперь дай согласие.

— Что? — оторопело воскликнул данталли.

— «Что-что», — закатив глаза, протяжно передразнил Бэстифар. — Согласие дай, пока не свалился посреди коридора! Или мне еще и тебя уговаривать?

— Нет, я…

— О, боги! Не «нет», а «да», Дезмонд! Просто скажи «да», этого достаточно. Долго тянуть собрался?

— Прости, я… — данталли скривился от подступающей боли и, сделавшись лицом белее извести, кивнул. — Да.

— Хорошо. Руку протяни.

Дезмонд одарил аркала недоверчивым взглядом, однако указание исполнил. Ладонь аркала засияла, и данталли ощутил, как начавшая предупреждающе разгораться боль тут же отступила. Он изумленно моргнул, уставившись на царя. До последнего момента он опасался, что пожиратель боли издевается над ним и на деле собирается лишь усилить мучения.

— Ты ее забрал? Вот так просто?..

— Этот процесс у тебя тоже вызывает какие-то вопросы? Ты сегодня до ужаса туго соображаешь.

Дезмонд покачал головой.

— В прошлый раз ты сказал, если я облажаюсь на представлении, останусь с расплатой один на один. Отчего такое милосердие?

Бэстифар пожал плечами.

— Просто ты не облажался, — тоскливо произнес он, понимая, что сегодня во время представления кукловод действительно показывал все свои способности. Большим он попросту не обладал.

— Что? — изумленно переспросил Дезмонд.

— Будь добр, научись понимать с первого раза!

Данталли поджал губы. Вздохнув, Бэстифар продолжил.

— А теперь слушай внимательно. Ты не облажался. Облажался я, решив, что все данталли одинаковы, как и их умения и их отношение к расплате. Как уже давно выяснилось, это не так. Я больше не намерен требовать от тебя невозможного. Также глупо ждать от тебя того, что претит самой твоей натуре: ты не терпелив и никогда таковым не станешь. Поэтому твои постоянные два часа — отменяются.

— Что? — изумленно переспросил Дезмонд.

— ЧТО! хлопнув себя по лбу, с раздраженным нервным смешком и безумными округленными глазами снова передразнил аркал. — Слово дня!

— Прости, я… — покачал головой данталли. Бэстифар оборвал его жестом.

— Ладно, забыли. Еще один момент. О Грэге Дэвери — забудь, его ты в своих представлениях больше никогда использовать не будешь. Никогда. Я это запрещаю. Сразу повторить, или с первого раза осознал?

— Я понял, — осторожно отозвался Дезмонд.

Бэстифар устало вздохнул.

— Пошел вон, чтобы глаза мои тебя не видели.

Данталли набрал в грудь воздуха, чтобы ответить, однако аркал угрожающе нахмурился.

— Предупреждаю: еще раз произнесешь слово «что», верну тебе расплату. Уходи молча. Прямо сейчас.

Боясь навлечь на себя гнев аркала, Дезмонд вновь безропотно повиновался, оставляя его в одиночестве.

* * *

Бэстифар явился в комнату Кары в негласно условленное время и застал женщину лежащей на животе в кровати с книгой. На появление царя хозяйка роскошных покоев не отреагировала даже поворотом головы.

— Что-о-о, — протяжно передразнивая Дезмонда, произнес аркал, воздев руки кверху и закатив глаза. — Иногда мне кажется, что у него голова опилками набита! «Что-о, что-о», только и знает себе повторять…

— Я беременна, — тихо, почти безразлично сказала Кара, едва не заставив Бэстифара поперхнуться.

— Что?! — не задумываясь, воскликнул он, тут же нервно усмехнувшись. — Да будь неладен этот Дезмонд…. Так, Кара, еще раз. Ты беременна?

Женщина впервые на памяти Бэстифара смущенно зарделась, не в силах поднять взгляда от книги.

— Возможно… не знаю… я не уверена.

— Кара… — пожиратель боли поджал губы, осторожно приблизившись и присев на край кровати.

— Бэстифар, скажи, если… если у нас родятся дети, они будут аркалами?

— Вот, оно, значит, как, — задумчиво проговорил царь. — С чего у тебя вообще взялись эти мысли, если ты не уверена?

Женщина ожгла его взглядом.

— Просто ответь на вопрос, — строго произнесла она.

Бэстифар выдержал короткую паузу, затем глубоко вздохнул и кивнул.

Поделиться с друзьями: