Низвержение
Шрифт:
Обходя опрокинутую ванну, Уилл сквозь немного рассеявшийся дым увидел кресло. Оно стояло прямо, но было объято пламенем.
Дрейк остановился, подняв кулак, чтобы остальные последовали его примеру. Он размотал шарф на лице.
— Чувствуете? — крикнул ренегат.
Почувствовали все.
Прохладный воздух быстро сушил пот на коже. Откуда-то шёл сквозняк.
Обнадёженные, они направились дальше по разрушенному коридору. В одном месте путь завалило, но Дрейк со Суини оттащили в сторону бывшую межкомнатную перегородку, чтобы можно было пройти.
Чем меньше оставалось до конца этажа, тем чаще приходилось прибегать к помощи огнетушителей и отбрасывать с дороги горящие обломки мебели. Внезапно Дрейк крикнул:
— Берегись! — и все поспешно отступили назад.
Раздался треск, и целая секция потолка меньше чем в трёх метрах впереди просто обрушилась на пол.
Они подождали несколько минут, но остальные секции вроде бы падать не собирались, и Дрейк сделал знак, что можно идти дальше.
Наконец они дошли до комнат, которые были заминированы. От них почти ничего не осталось. В бетонном полу зияла дыра, через которую можно было увидеть нижний этаж, и все сосредоточились на том, чтобы аккуратно её обойти.
Но Дрейк ускорил шаги. Поскольку он шёл впереди, то первым заметил неровную пробоину в стене Комплекса.
Потом её увидели остальные и пробрались через неё вслед за ренегатом.
Вскоре раздались радостные возгласы — под ногами оказался не раскрошенный бетон, а каменистый уступ, который все видели на схемах на компьютере у Дрейка. Они стояли на склоне горы, недалеко от вершины, и любовались тем, чего не видели уже много недель.
Над ними было колоссальное открытое пространство.
Ночное небо.
— Звёзды! — закричал Уилл. — У нас получилось!
Полковник подпрыгивал на месте, прямо с сержантом Финчем, которого держал на спине. Оба торжествующе кричали.
— Ура! Свежий воздух! — воскликнула Стэфани. — И снег! — добавила она и поймала на ладонь несколько снежинок.
Все стали обниматься. Уилл крепко сжал мать в объятиях. Он давно не обнимал её, и ощущение было немного странное. А дальше случилось кое-что совершенно неожиданное: перед ним вдруг появилась Стэфани и поцеловала его прямо в губы.
— Эй! — рассмеялся Уилл.
Проводив взглядом Колли, радостно скачущую вокруг, Уилл обнаружил, что Дрейк и Перри уже дошли до края уступа и указывают на огоньки деревни вдалеке.
Честер замешкался у отверстия на склоне. Он попытался что-то сказать Уиллу, но ему помешал неожиданный порыв ветра.
— Что? — крикнул Уилл, однако Честер уже отвернулся: ему в глаза полетел снег. Он затрясся всем телом, но не от холода. Теперь, когда безвоздушный склеп Комплекса остался позади, когда миновала непосредственная угроза, он начал осознавать гибель родителей во всей её жуткой реальности.
Бормоча что-то бессвязное, Честер зашатался. Ноги у него подкосились. Эллиот, уже спешившая к нему, успела подхватить парня прежде, чем тот упал на землю. Миссис Берроуз поддержала Честера с другой стороны.
Глядя на потерявшего сознание парня, Перри проговорил:
— Эта гадина Данфорт дорого заплатит за то, что сделал.
— Так, всё по порядку. Прежде всего нам нужно средство передвижения, — сказал Дрейк. — Если угроза в самом деле ещё не устранена, то мы потеряли драгоценное время. Наша ключевая задача — охватить все позиции.
Перри посмотрел на сына, ожидая пояснений.
— Мы разделимся на две группы. Первая займётся поисками здесь, на поверхности.
— Беру это на себя, — отчеканил Перри. — Я снова задействую Старую гвардию.
— А я со второй группой отправлюсь во внутриземный мир. Мы не можем рассчитывать на то, что Данфорт блефовал, когда говорил, что стигийцы возобновляют Фазу там. — Дрейк резко повернулся к отцу. — Послушай, а эти термоядерные бомбы… сколько, ты говорил, их тут хранится?
— Я не говорил, — заметил Перри. — Всего здесь двадцать бомб, начиная с килотонных и заканчивая самой большой, у нас в разведке её называли «Конец фильма». Заряд мощностью пятьдесят мегатонн.
— Это слишком много. Для моей задумки хватит и пары килотонных. Но мне нужно найти способ быстро доставить их в Колонию. Оттуда я переправлю их в ваш мир, полковник.
Полковник Бисмарк, подошедший послушать, от волнения чуть не уронил со спины сержанта Финча.
— Вы намерены его уничтожить? — встревоженно спросил он.
— До этого не дойдёт, — заверил его Дрейк. — Я хочу только запечатать оба известных нам входа.
— Gott sei Dank! [13] — воскликнул Бисмарк и посмотрел на землю.
— Разве что мне не оставят выбора, — пробормотал Дрейк, и полковник вскинул на него глаза. — Но у нас мало времени. Надо как можно быстрее спуститься в Колонию, — продолжил ренегат и посмотрел на Эдди.
Бывший Граничник пожал плечами.
13
Слава Богу!
— Есть много способов туда добраться. Выбирай на свой вкус.
— Сил у нас достаточно, — отметил Дрейк, бросив взгляд на Суини, прежде чем снова обратиться к Эдди. — Но меня совершенно не привлекает перспектива нести даже маленькие ядерные бомбы по вашим запутанным переходам. И Норфолк отпадает: нас слишком много и у нас слишком много снаряжения для того, чтобы рисковать на речных порогах. Вот если бы спуститься под землю на лифте! — пошутил он.
Уилл оживился.
— По-моему, в этом я могу кое-чем помочь, — сказал он.
ЧАСТЬ ЧЕТВЁРТАЯ
Ядерный удар
Глава 19
— Здравствуйте, — сказала молодая женщина, открывшая дверь.
— Доброе утро, — ответил Дрейк. Он достал из кармана синего комбинезона ламинированную карточку и предъявил ей. — Похоже, у вас в доме крупная утечка газа. Мы группа быстрого реагирования, нам поручено её локализовать и устранить.