Ночи вкуса шампанского
Шрифт:
Но это же ее и пугало. А вдруг ничего не получится? Что у нее останется тогда?
В дверь позвонили.
— Еда! — сказала Джен. — Я заберу ее. Не одевайся.
Она выпрыгнула из кровати, радуясь, что их прервали, и поспешила на кухню, где были разбросаны ее вещи. Спектр побежал за ней, весело позвякивая ошейником.
— Минутку! — крикнула Джен, поспешно натягивая на себя юбку и блузку. Она не могла найти бюстгальтер (и куда его задевал Спектр?), а блузка слишком просвечивала, так что пришлось накинуть жакет. Она обула туфли на босу ногу, надеясь, что никто не догадается, чем она только что занималась, и распахнула дверь…
Перед ней стояла женщина в деловом костюме. Было очевидно, что это не сотрудница службы доставки.
Глаза женщины расширились, тонкие брови поползли вверх.
Джен откуда-то знала ее лицо… Святые небеса! Да это же Барбара!
— Итон Стивенсон дома? — спросила та.
— Да. Заходите. — Какого черта она здесь делает? Но важнее придумать оправдание! Глен ее точно убьет. — Я пришла, чтобы… — Взгляд Джен упал на Спектра, вертевшегося в прихожей. — Чтобы забрать пса. Я подруга Итона… Которая с собакой. Идем, Спектр. Итон, это к тебе!.. Кажется, он спит. А у меня есть ключ… — Она посмотрела на Барбару. Было понятно, что женщина хотела ей верить, но не могла. На ее щеках проступили красные пятна. Джен не знала, означали ли они просто волнение или ярость.
— Спектр, пошли, мы уходим. — Джен взяла поводок со столика в прихожей и заметила, что Барбара не сводит с собаки глаз. Спектр шел к ней, неся в зубах бюстгальтер. Только не это!
Барбара перевела взгляд с него на Джен.
— У нас особый пес. Это его любимая игрушка. Невероятно, правда? Это мой старый бюстгальтер, и он везде таскает его за собой.
В этот момент появился Итон — в расстегнутой рубашке, с взъерошенными волосами, в небрежно застегнутых брюках. Увидев Барбару, он застыл на месте от изумления.
— Итон? — произнесла та с дрожью в голосе.
— Барбара! Ты приехала слишком рано, — неуклюже сказал он.
В воцарившейся тишине Спектр подошел к Джен, положил к ее ногам бюстгальтер и сел на задние лапы. «Разве я не молодец?» — казалось, спрашивал он.
— Нет, — с горечью ответила Барбара. — Очевидно, я приехала слишком поздно.
Глава 11
А ведь она пыталась предупредить его о своем приезде! Вчера он проигнорировал ее звонок — в последнее время ему стала неприятна ее болтовня, потому что Барбара говорила все больше, а Итон все меньше. Он решил сходить с ней в «Ти Кук», как они условились, и возможно аккуратнее завершить эти бессмысленные отношения. Он надеялся, Барбара поймет, что они не станут друг другу родными людьми.
Но сейчас она была здесь. И Итон находился в дурацком положении.
— Я исчезаю вместе со Спектром и его игрушкой. — Джен постаралась поймать пса за ошейник.
— У меня появилось небольшое окно в расписании… — объяснила Барбара слабым, глухим голосом. — Я оставила тебе сообщение. В твоем бюро сказали, что ты ушел с работы раньше, поэтому я приехала прямо сюда. Я хотела сделать тебе сюрприз.
— Тебе это удалось.
— Спектр, черт возьми, идем же! — Джен шипела на собаку, которая, как сумасшедшая, начала носиться по комнате.
— Что здесь происходит, Итон? — спросила Барбара.
— Барбара, послушай, я…
— Ничего здесь не происходит, — встряла Джен, прекратив гоняться за упрямым псом. — Честное слово. Давайте, я уйду вместе со Спектром, и вы спокойно поговорите. Я знаю, что Итон очень рад вас видеть, Барбара. Я уже ухожу! — Она бросила на мужчину взгляд, полный отчаяния.
Джен не знала, что пытается спасти отношения, которые закончились, не успев начаться.
Спектр появился из кухни, на этот раз держа в зубах ее трусики.
— О! — закричала Джен и бросилась к псу. Но, конечно, Барбара все увидела. Зорким взглядом и резкими поворотами головы она напоминала нервную птицу.
— Значит, это правда! Ты спишь с ней!
Что это значило? У нее уже были подозрения? Откуда?
— Это не то, что вы думаете, — сказала Джен, выхватив наконец свои трусы. — Это все большое недоразумение. Сотрите его из памяти…
— Джен… — Итон не хотел слышать, как самые счастливые минуты в его жизни называют «недоразумением».
— Ты мне лгал! — неожиданно резко, пронзительно вскрикнула Барбара. — Мы же договаривались быть друг с другом честными.
— Я знаю, мне следовало рассказать тебе. Но если бы у нас возникли отношения, все было бы предельно честно и открыто.
— Как у тебя с ней?
Итон посмотрел на Джен, и его сердце забилось сильнее. Нет, у них с Джен был рай на земле, настоящее блаженство.
— Мы просто проводили вместе время, — вмешалась Джен. Ее голос охрип. — Я уезжаю сегодня из города. Пожалуйста, забудьте этот неприятный эпизод.
Ее слова ранили Итона. Он не мог допустить, чтобы Джен уехала. Только не сейчас. Он чувствовал это всем сердцем.
Джен повернулась к нему:
— Желаю тебе счастья в жизни, Итон. — В ней говорили печаль, смущение и страх расставания, — Мне очень жаль. Я знала, что так и будет. — Она заморгала, закусила нижнюю губу и вышла за дверь.
— А как же ее собака? — спросила Барбара. — Она оставила здесь свою собаку. И может, еще одни трусики?
— Спектр не ее пес…
— Еще одна ложь?
— Да, но…
— Это ее? — Барбара указала на сумочку, брошенную Джен в угол в порыве страсти.
— Да, это принадлежит ей. — Он поднял сумку и подошел к двери, надеясь, что на парковке сможет спокойно все объяснить Джен. Но она уже вернулась и стояла на лестничной клетке.
— Без ключей не получается уехать, — пояснила она и забрала свои вещи.
— Я позвоню тебе, — прошептал он. «Как только поговорю с Барбарой».
— Лучше не надо. Я не смогу этого перенести. Мне нужно ехать, а тебе — улаживать тут дела.
— Ты не понимаешь…
— Я прекрасно все понимаю. Просто сделай это.
И она ушла.
Он повернулся к Барбаре, которая наблюдала за ним, скрестив на груди руки. Ее глаза покраснели, губы были крепко сжаты.
— И как долго это у вас продолжается?
— Всего пару недель.
— Ты любишь ее!
Смешно, но она была права. Итон любил. Но он сомневался.