Ночные тайны
Шрифт:
Офелию окутала тишина, которую нарушало лишь тиканье старых напольных часов. Солнце уже уползло за горизонт, вечерний воздух вдруг загустел и прилипал к телу.
Осторожно заглянув в гостиную, она увидела своего мужа, висящего в нескольких дюймах над полом, — словно ласка, загипнотизированная змеёй. Больше ждать нельзя. Если немного промедлить, её муж лишится глаз.
— А-А-А-А-А-А-А! — вскричала она, ворвавшись в гостиную, как раскалённая комета, распираемая энергией, которой более не могла управлять.
Скейл даже не успел понять, что же это обрушилось на него. Халат Офелии, накопивший странную энергию, издавал низкое гудение и сыпал искрами. Тейт в изумлении наблюдал, как его жена всем своим дородным телом врезалась в Скейла, стоявшего перед камином. Рухнув на плитки перед очагом, он потерял трость, и его длинные, кривые ноги взлетели в воздух. В следующее мгновение он увидел опускающийся на него огромный зад, обтянутый тёмно-синим полиэстером.
— Слезь с меня! — закричал Сейкл.
Офелия наслаждалась происходящим, придавив Скейла всем своим немалым весом. Большего унижения тот не испытывал никогда в жизни.
— Кто тут хозяйка? — сурово спросила Офелия.
Скейл молчал. Каждый вдох давался ему с трудом, он даже не знал, сумеет ли заговорить.
— Кто тут хозяйка, я спрашиваю? — повторила Офелия, придавливая Скейла ещё сильнее.
— Вы-ы-ы-ы-ы! Вы-ы! — завопил Скейл. — Умоляю вас, мадам, слезьте с меня!
Офелия дала знак Тейту взять охотничий карабин, который они держали в шкафу на всякий случай.
— Я слезу, — она тяжело дышала, — но ты покинешь ферму и никогда сюда не вернёшься, понял?
— Да-а-а-а! — прокричал Скейл. — Я сделаю все, что скажете!
Офелия медленно поднялась, её необъятный зад мало-помалу отрывался от Скейла. Тому потребовалось время, чтобы подняться без помощи трости. Алек удовлетворённо отметил, что туфли Скейла более всего похожи на бесформенные лапы: не приходилось удивляться, что он ходил, опираясь на трость.
Поглядывая на Алека Тейта, который достал карабин и прицелился в непрошеного гостя, Скейл, прихрамывая, вышел из гостиной. Тейты в молчании наблюдали, как Скейл плетётся по подъездной дорожке, то и дело оглядываясь, чтобы убедиться, что Офелия не бежит за ним.
— Я же говорил тебе, что кто-нибудь придёт и станет разыскивать Вуди? — Алек Тейт повернулся к жене. Его вытянутое лицо стало ещё более скорбным, чем всегда. — И он обязательно вернётся.
Офелия молчала, но ей пришлось признать, что на этот раз Алек, возможно, всё сделал правильно. Оно и к лучшему, что Вуди не было на ферме. Раздувающиеся ноздри Скейла наверняка учуяли бы его.
— Тогда мы уедем в Вуки-Хоул сегодня, — театральным жестом она пригладила торчащие волосы. — Навсегда оставим это забытое Богом место.
Глава 8
Удивительный шелудивый пёс
Как все дети, которым когда-либо доставалось от хулиганов-подростков, Нэт не собирался рассказывать матери о происшествии у библиотеки. Нэт полагал, что оставшееся до окончания каникул время он постарается не встречаться с Тедди Дэвисом по прозвищу Тигр. По сравнению с другими проблемами, эта не казалась ему такой уж важной.
Толку от информации, которую он раздобыл в библиотеке, было не больше пользы, чем от шоколадного пожарного, и Нэт чувствовал, что хоть немного продвинулся вперёд, пытаясь разобраться в происхождении Вуди. Вздохнув, он принялся разглядывать рекламный листок ежегодной ярмарки, которая проходила в Темпл-Герни, и не без удивления обнаружил, что это, оказывается, весьма значимое событие в жизни города — автодром, карусели, оркестры, играющие до глубокого вечера. Но особенно внимательно Нэт прочитал раздел о собачьем шоу, где говорилось о конкурсах. Номинаций было несколько:
САМАЯ СИМПАТИЧНАЯ СОБАКА
НАИБОЛЕЕ ВЫДРЕССИРОВАННАЯ СОБАКА
САМЫЙ МОДНЫЙ НАРЯД ДЛЯ СОБАКИ
ГОНКА С ПРЕПЯТСТВИЯМИ
СОБАКА С САМЫМ ПУШИСТЫМ ХВОСТОМ
— Слушай… Мы можем выиграть четыре конкурса из пяти, — поделился Нэт своими планами с Вуди. Они сидели в тени фикуса Бенджамина. Заметив обиду на морде пса, Нэт рассмеялся: — Хорошо! Хорошо! Мы можем поучаствовать и в конкурсе собак с самой привлекательной мордашкой, только не меняй цвет глаз.
Довольный принятым решением, Вуди издал свой любимый звук, напоминающий рёв взлетающего сверхзвукового самолёта, и растянулся под лучами вечернего солнышка.
* * *
Жаркая погода держалась чуть ли не в течение всех каникул, и ярмарочный день в Темпл-Герни не стал исключением. Эпл и Джуд надели лёгкие летние платья, чтобы жара не так донимала их, Мик — любимую гавайскую рубашку, розово-оранжевую, никак не сочетающуюся с красными джинсами. Вуди умудрился поваляться на разлагающемся трупе морской чайки, и его пришлось заново мыть шампунем. На этот раз воняло от него так сильно, что Джуд смазала ему за ушами маслом пачули. [20]
20
Пачули — многолетний травянистый кустарник. Эфирное масло пачули обладает очень резким запахом, перебивающим другие.
— Он действительно выглядит красавчиком, и всё благодаря твоим усилиям! — Джуд отступила на шаг, чтобы оглядеть весёлого, жизнерадостного Вуди. — Взгляни на него. Похоже, он понимает, что мы говорим о нём.
«Если бы ты только знала», — с улыбкой подумал Нэт.
Народа на ярмарке собралось очень много. Длинные белые тенты, где на столиках были выставлены овощи и цветы, тянулись в бесконечность. Эпл принесла «темы», так она сокращённо называла хризантемы, а Мик — лук, головки которого по своим размерам не уступали маленьким планетам. На арене, куда в скором времени предстояло выйти Нэту и Вуди, пожарные демонстрировали своё умение тушить огонь. Хватало и тентов поменьше, где люди — среди них Нэт увидел многих приятелей Мика по «Забитой овце» — пили сидр из пластиковых стаканов и болтали о всяком разном. Количество пришедших на ярмарку поразило Нэта. Он и не подозревал, что в Темпл-Герни живёт столько людей.
Нэт поискал мистера Тейта среди других фермеров, стоящих у пивного тента, но, увы, не увидел. А ему очень хотелось задать мистеру Тейту несколько вопросов и, прежде всего, поинтересоваться загадочным клеймом.
Мик пробрался сквозь толпу с эскимо для всего семейства. Потом Эпл и Джуд зашли в один из тентов, где выставлялись разные поделки, а Мик заметил своих приятелей у пивного тента. Облизал губы.
— Ничего, если вы с Вуди побудете здесь одни? — спросил он.
Нэт кивнул.
— Не забудь только прийти на собачье шоу.
— Не пропущу ни за какие коврижки, — улыбнулся Мик, и тут лицо его стало серьёзным. — Но послушай, Нэт. Не разговаривай с незнакомцами. Я серьёзно.
Нэт сухо улыбнулся. Большинство жителей Темпл-Герни были для него незнакомцами, потому что его с ними не знакомили, а уж приезжие… тем более.
Держа Вуди на длинном поводке, Нэт двинулся сквозь толпу к аттракционам. Люди громко разговаривали и смеялись, от запахов попкорна и сахарной ваты рот наполнялся слюной, маленькие дети выстраивались в очередь к художникам, которые разрисовывали им лица, превращая ребятишек в странных и удивительных животных. Один четырёхлетний мальчик с разрисованным под собаку лицом угрожающе зарычал на Вуди, когда они проходили мимо, а Вуди взял и зарычал на него, обнажив огромные волчьи зубы. Ребёнок выронил мороженое и, плача, побежал разыскивать мать. При виде тающего на земле мороженого у Вуди потекли слюнки, и он тут же бросился на него. Мороженое бесследно исчезло, и пёс виновато посмотрел на согнувшегося от смеха Нэта.