Нок-Сити
Шрифт:
— Немного покружись для меня. — Попросил он. Я уловила намек на улыбку в его плавном голосе.
— Что? — Я не поняла. Он хотел, чтобы я… покрутилась?
— Не спорь со мной. — Веселье в его глазах исчезло, сменившись осколками льда. — Вращайся, Сиренити. Сейчас же.
— Я… я не понимаю…
— Делай, что тебе говорят, — сказал Райан. Он по-прежнему полулежал на диване, прикрыв глаза и сжав рот в тонкую линию. Теперь он полностью снял пиджак, обнажив только белую рубашку с закатанными рукавами. Как я раньше не заметила, что он снял пиджак?
Прикусив язык от любых аргументов, которые я могла бы им привести, я подавила свою гордость и смущение и развернулась. Это было медленное движение. Ровное, но медленно. Мои щеки, вероятно, пылали румянцем, но я сделала полный оборот, стараясь не встречаться взглядом с Мерриком или Фаустом. Я не могла поверить, что меня заставляли выставлять себя напоказ, как имущество, перед этими мужчинами. Это было варварски и отвратительно.
Я физически ощущала их взгляды на своей обнаженной плоти, и мне хотелось, чтобы Карсон позволил мне самой выбирать наряд для сегодняшнего вечера. Свитер с высоким воротом и брюки-парашюты сейчас звучали довольно неплохо. Я поняла, что сегодня вечером было продумано многое, начиная с моего платья, прически, времени и компании. Карсон спланировал это по крайней мере несколько недель назад.
— Чудесная, не правда ли? — Спросил Карсон. Несколько одобрительных возгласов в ответ наполнили комнату. Он усмехнулся. — Не стесняйтесь взглянуть поближе, джентльмены. — Эти слова на мгновение прокрутились у меня в голове. Я не могда до конца ухватиться за них. Мой желудок опустился на дно, а сердце съежилось, превратившись в чернослив.
Присмотритесь поближе…
Посмотрите на меня поближе — на мое тело.
Я вдруг почувствовала, как по моему позвоночнику пробежала самая настоящая дрожь страха. Что-то было не так. Что-то было не так. Казалось, я была последней, кто знал на этом званом ужине… если это вообще было что-то такое. Я больше ничего не знала. Карсон вел себя странно. В прошлом ему всегда нравилось хвастаться своей подружкой-трофеем… Но никогда так, как сейчас.
Я услышала скрип кожи и постукивание туфель по мраморному полу, когда совершала очередной оборот. Я остановилась, повернувшись лицом к мужчинам, когда подошли двое из тех, что помоложе. Они оба все еще держали в руках бокалы со скотчем, а сигары лениво свисали у них изо рта, пока глядывали меня. Похоть заполнила их взгляды — неприкрытая, ничем не сдерживаемая похоть. Я чувствовала, как она ползает по мне, как пауки, от которых я не могла избавиться. Я просто должна была стоять там и позволять им смотреть. И, боже, я надеялась, что они будут только смотреть. Все мои инстинкты говорили мне бежать отсюда, покинуть комнату и поместье и никогда не оглядываться. Каждый инстинкт подсказывал мне, что я в опасности, невероятной опасности. Я не знала, что делать.
На этот раз я посмотрела на Фауста через всю комнату. Он был немного ближе к нам, чем раньше, больше не стоял у стены. Он приблизился к спинке дивана и сильно нахмурился, казалось, прикусив внутреннюю сторону щеки. Я могла сказать, что его беспокоило то, что мой парень заставлял меня делать. Не говоря уже о том факте, что для него и Меррика Райан, стоящий вон там, наблюдающий за всем этим, все еще был моим отцом. Я видела нерешительность в карих глазах Фауста, но слегка покачала головой, умоляя его не действовать. Если бы он это сделал, все стало бы очень некрасиво, очень быстро.
— Сколько, говоришь, ей лет? — спросил один из мужчин постарше.
Ей. Ей? О чем, черт возьми, он говорил?
— В феврале этого года исполнилось двадцать четыре, — сказал Карсон.
Кто-то прищелкнул языком.
— Я бы предположил, что она моложе. Жаль.
Мой желудок сжался, и я умоляюще посмотрела на Карсона.
— Карсон, что происходит? — Это, должно быть, шутка. Это просто, черт возьми, должно было быть.
— Закрой рот, Сиренити. Говорят взрослые, — сказал он скучающим голосом.
Он встал и направился ко мне. Молодые люди уступили ему место, отступив, но недостаточно далеко, на мой взгляд. Карсон протянул руку, зажимая между пальцами прядь светлых волос, прежде чем взглянуть на других мужчин.
— Она еще не совсем в расцвете сил, мальчики. Напротив, она пока довольно податлива. Не стесняйтесь…
— Карсон? — Спросила я в панике.
Моя голова мотнулась в сторону от неожиданного удара. Щеку жгло, глаза слезились, я держалась за горящую кожу и в шоке смотрела на своего парня. Он никогда раньше не бил меня ни перед кем. Никогда. На самом деле, он всегда старался изо всех сил изображать любящего парня на публике. Очевидно, до этого момента. Я была права — что-то было действительно не так.
Я услышала движение и щелчок оружия. Фауст был почти за спинкой дивана, с пистолетом в руке, готовый нацелиться на Карсона, когда Райан встал.
— Отойди, — сказал он моему телохранителю. Затем посмотрел через мое плечо на Меррика, который, как я предположила, тоже держал пистолет наготове.
Я увидела, что Фауст заколебался. Остановившись как вкопанный, он нахмурился, пристально глядя на Райана.
— Сэр? — спросил он.
— Я сказал, отойдите. Отойдите к стене и не двигайтесь, пока я не прикажу вам иначе. — В его тоне явно слышался вызов. Как будто он мог сказать, что Фауст был на пределе. Райан ни разу не усомнился в собственных силах и знал, что люди прислушаются к его предупреждениям, несмотря ни на что.
Поколебавшись, Фауст попятился, убирая оружие в кобуру под пиджаком. Его глаза метнулись к моим, и я была унижена, когда поняла, что слезы накапливаются в моих глазах, готовясь скатиться по моим щекам горячими, солеными дорожками. Я сморгнула их, прежде чем он успел заметить, что они красные.
Я стояла неподвижно, когда Райан приблизился, разглядывая меня, как машину на модной стоянке. Все мое тело отвергало то, как он пожирал меня глазами. Это все равно было неестественно, несмотря на то, что я знала, что на самом деле он мне не отец. Это было отвратительно и отталкивающе даже при мысли об этом.
Я вздрогнула, когда липкая рука коснулась моего предплечья. Конечности окаменели, я крепко зажмурилась. Пальцы коснулись моей руки, скользя по бицепсу, локтю и запястью, прежде чем вернуться к ключице. Я боролась с рвотным позывом. Я не знала, чья это была рука, я просто знала, что ей не место рядом с моим телом.
— Такая нежная. — Пробормотал низкий голос. В ответ раздался смешок. — Она девственница? — спросил он.
О боги…
— К сожалению, нет. Ни в коем случае не девственница. Я могу лично подтвердить это, — сказал Карсон.
Мои глаза распахнулись, и я увидела, как мужчина в очках нахмурился, его рот скривился, что было бы комично в любой другой ситуации, кроме этой.
— Но я могу заверить вас, конгрессмен, что она — сокровище. Подходит для этой задачи и не только.
О чем он, блядь, говорил? Задача? Какая задача? У меня голова шла кругом. И… конгрессмен? Я еще раз оглядела его. Как я не заметила этого раньше? Я должна была сразу догадаться. О боги, это было плохо. Так чертовски плохо.
— Я хочу уйти, — прошептала я. С моих губ сорвался едва слышный звук, но я знала, что они все меня слышат. Я встретилась взглядом с Карсоном. — Карсон, пожалуйста. Я хочу домой.