Нор-Истер
Шрифт:
– Меня?
– Брок удивленно посмотрел на девушку.
– Это наш шериф, у него есть к тебе вопрос, - сказал Фредди, наблюдая за его реакцией.
– Хорошо, - сказал Брок после небольшой паузы и пошел к стойке.
Через пару минут он вернулся.
– Они знают? Почему они позвонили тебе? Это ошибка?
– Одри засыпала его вопросами.
– Не знаю... Согласно шерифу, наш друг Флегий думает, что мы ограбили банк.
Глаза Одри вспыхнули гневом, ее лицо побледнело.
– Банк?... Этот Фредди просто идиот! Подожди, что тебе сказал шериф?
– Ничего. Остаться для беседы, он подъедет, когда Нор-Истер закончится.
Ошарашенная поворотом событий, Одри не заметила, что говорит вслух:
– Мне никак нельзя в тюрьму. У меня все хорошо... Послезавтра выпускной экзамен. Мне нужно готовиться.
Брок молчал, глядя в окно на медленно идущие вагоны с углём. Одри никак не могла прийти в себя.
– ...Если я послезавтра не сдам экзамен, я никогда не получу лицензию врача... Это невозможно. И потом, я выхожу в сентябре замуж за Патрика. Да и в конце концов, кто будет ухаживать за Сабиной?
– Я бы сейчас особенно не переживал бы за кошку...
– не выдержал Брок, но увидев, как Фредди с интересом смотрит в их сторону, осекся и опять замолчал.
– Что?
– Одри отвлеклась от своих мыслей и непонимающе посмотрела на Брока.
Тот не ответил.
– Это все очень мило, - громко прервал их Фредди, не выходя из-за стойки.
– Только зачем вы ограбили наш банк?
– Мы не грабили никакого банка, - сказал Брок.
– А что тогда она так распереживалась?-- Фредди указал пальцем на Одри.
– Или вы продолжаете держать меня за дурака?
Не дожидаясь ответа, он резко развернулся и направился к выходу.
– Ничего, подождите, я сейчас.
– Да он просто псих...
– - вполголоса пробормотала Одри.
Казалось, услышав это, Фредди на секунду приостановился, но втянув голову в плечи, еще стремительнее вышел из бара, оставив Одри и Брока глубоко погруженными каждого в свои собственные мысли.
Они так и не проронили ни слова, когда Фредди вернулся минут через десять в сопровождении пожилого крепко сложенного мужчины. Прежде чем дверь на улицу успела захлопнуться, помещение наполнилось запахом гари и серы. Свет от ламп стал еще более тусклым.
– Сегодня сыпет больше чем обычно -- заметил незнакомец, отряхивая рукой бурую пыль с волос, с интересом поглядывая в сторону Брока и Одри. Фредди, неприятно улыбаясь, встал поотдаль у стойки бара, а незнакомец молча сел напротив Брока и начал изучающе его рассматривать. Брок почему-то почувствовал себя лабораторной мышью под носом большой хозяйской кошки. Пауза явно затягивалась и, стараясь не встречаться с незнакомцем взглядом, Брок наконец спросил:
– Я могу вам быть чем-то полезен?
Незнакомец улыбнулся:
– Ты знаешь, у меня чутье на преступников. И мне кажется, что мой племянник Фредди может быть в чем-то прав... что вы явно неспроста в нашем городе.
При слове "чутье" Брок невольно вздрогнул. Ситуация, в которую они в этом баре влипли, явно ухудшалась. Пытаясь придать своему голосу уверенность, он спросил незнакомца:
– Вы, наверное, полицейский?
– Нет, - почти насмешливо ответил мужчина.
– В нашем городке их не любят.
Потом, словно спохватившись, добавил:
– Боже, где же мои манеры? Меня зовут Марти.
– Брок, -- буркнул Брок.
То, что Марти не был полицейским, не принесло ему облегчения, а из-за явно агрессивного поведения незнакомца даже наоборот.
– Одри, -- выдавила из себя его напарница.
– Почему вообще вы решили, что мы преступники?
Довольный производимым эффектом, Марти ответил:
– У меня богатый опыт. Я был представителем общественности на исполнении смертной казни в нашем штате. И поверьте мне, сидя за полупрозрачным стеклом, вы сразу поймете, кто действительно преступник, а кто нет. Так что, пожалуйста, не стоит от меня ничего скрывать.
– Смертной казни?
– Глаза Одри округлились.
– И вы делали это добровольно?
– Конечно. Может это покоробит твое либеральное самочувствие, но кто-то должен это делать. Таковы правила.
Одри прикусила губу.
– А почему вы решили, что нам есть чего скрывать?
– спросил Брок.
– Каждому есть что скрывать, - пожал плечами Марти.
Он внимательно посмотрел на них обоих, словно выбирая свою жертву. Затем обратился к Одри:
– Знаешь, из двадцати восьми виденных мной казней был только единственный случай действительно невинной жертвы. Практически все осужденные отрицали свою вину, испуганно всматриваясь в темное смотровое стекло, надеясь на помилование в последнюю минуту. Но после того, как их привязывали к столу, кто-то начинал ругаться, кто-то выкрикивать угрозы, кто-то молиться. За стеклом по нашу сторону обычно царило гробовое молчание и все было прекрасно слышно. Одна женщина, осужденная за то, что утопила своих детей вместе с машиной, пела колыбельную все время пока дьявольская смесь лекарств убивала ее. Голос ее становился все тише и тише. Даже, когда под действием отравы ее легкие перестали работать, еще несколько секунд она открывала рот, пытаясь продолжать петь... Это потом уже доказали, что в старой машине отказали тормоза и у детей, пристегнутых на заднем сиденье, не было шансов. А я уже знал тогда...
В комнате повисло глубокое молчание. Казалось, за окном угольная мгла стала еще темнее и прорывающиеся сквозь нее звук колес Нор-Истера стал глуше, как в свежевыкопанной яме. Одри почувствовала, что только это гнетущее молчание отделяло ее от паники.
Наконец Марти прервал паузу, не сводя с Одри пристального взгляда. Тон его голоса звучал почти дружески. Смысл же слов был явно противоположным:
– Вы напрасно приехали в Медвежью Заводь и сделали то что сделали. Запомните: мы вас первыми не трогали, - он наклонился ближе к девушке и понизил голос.
– И теперь вопрос даже не в том, отдадите вы деньги или нет. На самом деле, весь вопрос в том, какое наказание вы должны понести за причиненное нам зло.
Фредди удовлетворенно поддакнул:
– Вы первые начали.
– Это какое-то совершенно нелепое недоразумение, -- едва не путая слова, начала Одри.
– Мы даже близко не подходили к вашему банку. Я даже не знаю на какой он улице находится. У нас нет никаких денег. Это все нелепое совпадение...
Поморщившись, Марти прервал ее:
– Нелепое совпадение?
Одри поспешно закивала головой.
Марти перевел взгляд на Фредди:
– Фредди, так значит ты не слышал, как эта Одри здесь хвасталась по телефону, что теперь они нашли некие деньги?
– его голос внезапно стал глуше, как будто угольная мгла ворвалась в комнату и заполнила до отказа.
– Я не люблю, когда мне врут. Ты же знаешь, что за ложь наказывают вдвойне.
Последняя его фраза была предназначена явно не для племянника.
Марти и Фредди отошли к стойке и стали что-то обсуждать между собой. Они говорили тихо, но судя по оживленной жестикуляции, Фредди что-то доказывал, а Марти только задумчиво соглашался. Брок ожидал, что они позвонят шерифу, но они явно никуда не спешили звонить.
Посмотрев с опаской в их сторону Одри вполголоса обратилась к Броку:
– Мне кажется, что они нас просто пугают.
– Не думаю. Я с самого начала говорил, что эта затея плохо кончится.