Норби — необыкновенный робот. Другой секрет Норби
Шрифт:
— Если ты прав, то мы сможем найти ее здесь, в этом времени, — сказал Фарго.
— Но какое сейчас время? — спросил Джефф. — Когда мы находимся?
— Не знаю, — проворчал Норби. — Я совсем запутался с этими перегрузками, постоянными встрясками и так далее.
Братья посмотрели друг на друга.
— Это я виноват, Фарго, — сказал Джефф. — Мне вообще не стоило предлагать путешествие во времени; по крайней мере, вместе с тобой и Оолой. Мы с Норби должны были рискнуть вдвоем.
— Не валяй дурака. Ты не можешь обойтись без меня. Мы как-нибудь найдем Оолу здесь и сейчас.
— Да, но это будет до того, как ее погрузили в спячку, и задолго до того, как мы освободили ее из подушки-капсулы. Она не вспомнит нас.
— Тогда она заново познакомится с нами. Или скорее заблаговременно: ведь это время существует значительно раньше того, в котором мы с ней встретились.
— Мы даже не знаем, насколько раньше, — пробормотал Джефф.
— Я не виноват! — выкрикнул Норби.
— Не важно, — заключил Фарго. — С Оолой или без нее, нам нужно исследовать планету. Знание лучше невежества, даже если оно иногда причиняет неудобства. Итак, мы идем на посадку!
— Вот замок! — сообщил Джефф, когда «Многообещающий» скользнул над кронами деревьев после нескольких заходов над континентом.
— Видите! — воскликнул Норби. — Разве я не говорил, что смогу привести вас сюда?
— С двадцать пятого захода.
— С десятого, — возразил робот. — А может быть, даже с девятого. Ты не умеешь считать.
Джефф вспомнил о своем решении быть с Норби ласковым.
— Да, конечно, — согласился он. — Ты проделал очень хорошую работу.
Но тот лишь фыркнул.
— Я не вижу маленького замка, где живут драконы вроде Зи, — заметил мальчик, чтобы сменить тему. — Только большой замок.
— Это хороший признак, — сказал Фарго. — Внизу можно разглядеть множество роботов, и все они чем-то заняты. Маленькие здания еще не построены. Возможно, драконы еще не развились до разумной стадии.
— Да, — согласился Норби. — Все началось недавно. И Менторы еще совсем новенькие.
— Вот как? Но если тебе это известно, то почему ты тогда не знаешь, в какое время мы попали? — спросил Джефф.
— Потому что не знаю, — раздраженно ответил робот. — Но я, помимо всего прочего, умею еще пользоваться глазами. Посмотри на этих роботов. Разве ты не видишь, как они сияют. Они ничуть не похожи на те старые развалины, с которыми мы с тобой встречались раньше… то есть позже… то есть раньше в нашей жизни, но позже во времени.
— Я понял, что ты имеешь в виду, — одновременно сказали братья.
Роботы наблюдали за ними, когда «Многообещающий» совершил посадку перед замком. Самый крупный подал знак остальным и приблизился к кораблю.
— На мой радиоканал поступило послание, — доложил бортовой компьютер.
— Давай послушаем, — сказал Фарго.
Послышался мощный, размеренный голос:
— Незнакомцы, вы вошли в наше планетарное пространство без разрешения. Назовите себя и вашу цель.
Язык был, разумеется, джемианским, и Норби перевел послание братьям.
— Думаю, будет более вежливо ответить лично, из воздушного шлюза, — сказал Фарго. — Это не слишком рискованно. Люк воздушного шлюза можно быстро закрыть, если Ментор неожиданно нападет на нас. А поскольку ты говоришь по-джемиански, приятель, то тебе и придется рискнуть.
— Наверное, мне стоит попробовать, — сказал Норби. — Я говорю по-джемиански как абориген.
— Нет, — возразил Джефф, которому не понравилось это высказывание робота. — Думаю, Ментор смутится, если увидит тебя. Наверное, он никогда не видел робота, похожего на тебя, а если он поймет, что ты наполовину джемианец, то начнет спрашивать, как ты оказался на космическом корабле. Не стоит сообщать им, что мы прибыли из будущего. Да, кстати. — Мальчик нахмурился и покачал головой. — А если мы сделаем или скажем что-нибудь, способное изменить будущее?
— Достаточно того, что мы здесь и нас видели, — заметил Фарго. — Но какая разница? Раз уж мы здесь, давайте идти до конца. Эти роботы могут выглядеть как новенькие копии тех, с которыми ты встречался в наше время, но они не кажутся мне агрессивными.
— Не знаю, почему ты так решил, — проворчал Джефф. — Но если ты, в самом деле, так думаешь… Эй, посмотрите-ка! Это же Оола!
Оола или существо, как две капли воды похожее на нее, выскочило из замка и остановилось возле Ментора, помахивая хвостом.
— Должно быть, она почуяла наше присутствие, — добавил Джефф.
— Нет, — возразил Норби. — Не говори глупостей. Вы оба еще не родились. Она не может…
— Возможно, это не наша Оола, — огорченно сказал Фарго. — В этом мире могут существовать десятки многоцелевых домашних животных — по одному на каждого большого робота. Может быть, Менторы только что выпустили маленьких роботов-садовников, а роботы-охранники, которых ты видел, бегают вокруг замка.
— Сообщение снаружи только что повторилось настойчивее, — произнес компьютер.
— Пора идти, — со вздохом сказал Джефф. Он открыл воздушный шлюз и встал в проеме внешнего люка. Сначала он хотел дружелюбно улыбнуться, но потом вспомнил, что некоторые животные на Земле считают обнаженные зубы признаком враждебности, и сразу стал серьезным.
— Приветствую тебя, — произнес он по-джемиански.
— А, — низким голосом отозвался Ментор. — Вы знаете наш язык!
— Да, — ответил мальчик. — Мы — дружелюбные существа, интересующиеся этим миром, на который набрели в своих странствиях. Мы надеемся, что вы объясните нам, кто вы такие, как устроен ваш мир и что вы здесь делаете.
Он говорил очень медленно, стараясь не ошибаться в произношении. За его спиной Норби переводил сказанное Фарго.
Ментор посмотрел на Джеффа так, словно искал ответ на его смелое заявление. Пока длилось молчание, многоцелевое домашнее животное внезапно изменило свою форму.
— Что она делает? — шепотом спросил Фарго.
— Я пытаюсь сосредоточиться на ней, потому что, когда я смотрю на Ментора, начинаю нервничать, — прошептал в ответ Джефф. — У меня мелькнула мысль, что наша Оола никогда не была похожей на медвежонка, а эта изменилась моментально.