ЖАНРЫ

Новое собрание химических философов

д'Иже Клод

Шрифт:

К искателю

Полагающие природу Алхимии исключительно земной (terrestre), минеральной и металлической, да умолкнут. [31]

Полагающие природу Алхимии исключительно спиритуальной да умолкнут [32] .

Полагающие Алхимию символикой для раскрытия по аналогии процесса «духовной реализации», иными словами, полагающими самого человека материей и атанором Делания да удалятся.

31

«Наше делание происходит от Бога и стоит одной ногой на небе, а другой на земле: поэтому оно и земное, и небесное. Стремитесь, маловеры, обрести великое сокровище; обретя его, вы ничего земного уже не будете желать. Трудитесь, ищите, не отчаивайтесь и не выходите за пределы царства, возделываемого вами, ибо только подобное способствует улучшению подобного, как и самого себя, иного же не бывает».

Cambriel. Cours de philosophie hermétique. — Камбриэль.

Курс герметической философии. — Paris, 1843, in-12 (p. 92).

32

«Так Евангельское пшеничное зерно, которое должно умереть, чтобы принести много плода, Отцы считают образом Христа; однако полагающие смерть и воскресение Спасителя описанием пути пшеничного зерна, выходят за рамки правой веры. Христианский автор может использовать алхимическую терминологию меркурия и всеобщего растворителя (dissolvant universel), проникающего в металлы для извлечения из них чистого ядра при обозначении пути Христа, но он, в отличие от алхимика, не может совершать обратного». Michel Butor, revue Critique, octobre 1953: «L'Alchimie et son langage» — Мишель Бютор, журнал «Критик», октябрь 1953: «Алхимия и её язык», — compte rendu de l'ouvrage de René Alleau: Aspects de l'Alchimie traditionnelle — рецензия на книгу Рене Алло «Аспекты традиционной алхимии».

Данная статья свидетельствует о присутствии у её автора очень редкого «правильного чутья» по поводу самой трудной алхимической проблемы. Советуем читателю, не очень хорошо понимающему, чтó же всё-таки есть Алхимия, ознакомиться с этой статьёй и поразмышлять над ней. Впервые в чисто литературном журнале появился критический очерк об Алхимии, из которого «много нужного» могли бы почерпнуть так называемые алхимики из числа современных «символико-герметических писателей».

К ученику

Не забывай, что мы все — должники непреложного Духа, а не простого воображения.

Первое необходимое с самого начала для ученика качество — полная вера в алхимическую реальность [33] .

Но сама эта неколебимая уверенность первых шагов на тяжком и полном препятствий пути ко Святой Чаше Грааль уже есть «призыв», ибо Вера — первый дар Бога.

Второе качество — верность, несмотря на все испытания, госпоже (dame) Алхимии, должной для ученика стать единственной «Госпожой мыслей его». Следуя совету Евангелия, «не дайте соблазнить себя». Qui purus est, is certus est augur [34] , — говорил Парацельс.

33

«Люди в целом не верят в то, чего не видят, а большинство вообще убедило себя, будто бы вправе сомневаться в невидимом; упрямство толкает их к неверию. Какими великими познаниями они бы овладели, если бы не сомневались во всём! Кажется даже более здравым, если бы они полагали, что могут достичь всего, чего Бог, создавший их, им позволит. Quid retribuam domino, pro omnibus quae retribuit mini!» (Что воздам Господу за всё, что он даёт мне! (лат.).

Камбриэль, с. 144

(Cambriel, p. 144)

34

Верно предсказывает лишь тот, кто чист (лат.).

Третье качество — чистота помыслов, свободных от искания власти и богатства при работе. Гроспарми утверждает: «Сотрётся из памяти жадный, владеющий Камнем». Целью работы может быть только искупление минерального царства и обретение всеобщего снадобья (médecine universelle) на общую пользу. Алчущий ведения и при этом стремящийся снискать людское одобрение смешон.

Прежде, чем подходить к печи, следует стать осторожным, без экзальтации пламенным, готовым к непрестанным опытам, в совершенстве овладеть теорией и знать истинный порядок операций Великого Делания.

Но и во время Великого Делания следует постоянно проводить опыты с целью уяснения теории [35] и изучения внутри самого Естества того, о чём не поведает ни одна книга. Sine experientia, nihil sufficienter sciri potest [36] , — как утверждает Роджер Бэкон в «Opus Majus» [37] .

Прежде всего да руководят исследованиями Любовь и дух подлинного вéдения, а не эгоистическое и жадное любопытство, «подгоняющее» Естество. Если же достигнешь некоего успеха, не дай гордыне тебя усыпить. «Ars longa vita brevis» [38] , также и Равви Иссахар Бер говорил: «Ученики Мудрецов не найдут в мире сём покоя».

35

Чистая теория рождает множество духовных химер и пустых мыслей, истинное же и простое делание человека удовлетворяет и делает спокойным, оберегая того, кто стал мастером согласно своим достоинствам и стремлениям.

«Я вижу, что ты веришь в то, что я тебе поведал, но не знаешь почему, как будто для того, чтобы быть убедительными, вещи не могут быть сокрытыми.

Ты ведёшь себя так, словно знаешь вещь по имени, но не по сути, если кто-то иной тебе не объяснит».

Данте, Рай, песнь XX

(Dante, Paradis, chant XX)

36

Нет достоверного знания без эксперимента (лат.). — Прим. ред.

37

Большой труд (лат.) — Прим. ред.

38

Жизнь коротка, искусство — вечно (лат.). — Прим. ред.

Все говорят: «Позже, когда обретём досуг и спокойствие». «Но досуга и спокойствия не будет никогда, если не призовёт тебя Абсолют, ибо ты сам из него истекаешь».

Grillot de Givry. Le Grand Œuvre. — Грийо де Живри.

Великое Делание. — Paris, 1907.

И, наконец, последний совет — из «папируса Харриса»: «Закройте уста! Замкните уста!» [39]

Богу Слава.

Главные алхимические аксиомы

I

Истина по сути только одна [40] , как и Камень Философов (Pierre de Philosophes) той же сущности (substance), как и та (celle), из коей его следует извлекать.

II

Вера есть основание Истины, Истине не обучают, её предчувствуют и разгадывают.

39

Сдержанность Алхимиков станет понятна, если вы обратитесь к выдержке из «De Alchemia» («О Алхимии») Альберта Великого. «Если к несчастью, — говорит Адепт, — тебя приведут к князьям и королям, они начнут тебя спрашивать: "Ну что, мастер, как идёт работа? Когда мы увидим наконец что-нибудь путное?". Если же они увидят, что дело идёт медленно, то будут называть тебя обманщиком, плутом и т. д. и причинят тебе много бед. Если же ты вовсе не достигнешь успеха, на тебя обрушится весь их гнев. Если же, напротив, ты преуспеешь, не избежать тебе вечного плена, ибо тебя заставят всё время работать на них».

40

Проси света у самого Света, φῶς έχ φωτός; иным образом ты ничего не добьёшься.

III

Материя плотна и стремится вниз; Дух лёгок и поднимается на поверхность.

IV

Из единицы следует извлечь число триXV, и в свою очередь тернёр восходит к единству.

V

Только знание того, как разрушать вещества (тела, corps) указывает на то, как их соединять (composer) и воспроизводить (reproduire).

VI

Естество (nature) находит удовольствие (se complait) в естестве, улучшает естество и ведёт его к величайшему совершенству.

VII

Нет рождения (generation) без предварительного распада (corruption), и при работе мудрецов чёрный цвет проявляется (se manifeste) прежде белого.

VIII

Всякая сухая вещь жадно пьёт свою влагу.

IX

В нашем Великом Делании женское (la femelle) поглощает (absorbe) мужское (le male), а мужское сгущает (coagule) женское.

X

Всё, что ищут Философы, относится к меркурию (mercure), но не к обычной ртути (vif argent vulgaire), мёртвой и не способной к рождению.

Наш хаос

Первоматерия Делания
Субъект Мудрецов (Le Sujet des Sages)

Поиск Первоматерии (Matière Première), «первой сущности» («се primum ens») Делания должен стать первой работой ученика. Ибо её идентификация уже есть показатель решительного совершенствования; ведь трудность состоит прежде всего в простоте.

Это наша Магнезия (Magnésie) или философский Магнит (Возлюбленный, Aimant), содержащий в себе (dans son corps) влекущее свойство (vertu), благодаря которому она наполняется небесной росой. Самые искренние зовут её Свинцом Мудрецов (Plomb des Sages), Сатурнической растительной чашей (Saturnie Vegetable).

«Стало быть, храни ртуть (argent vif), созидаемую во внутренних покоях, то есть внутри начал (principes) металлов, из которых они состоят и в которых находятся в сгущённом состоянии. Именно про эту ртуть и говорят: она из земли, которая остаётся [41] .

Камбриэль

(Cambriel)

«Стало быть, будем искать лимб нашего Микрокосма, в коем размещён его лимб (limbe de nostre Microcosme dans lequel microcosme est situé ce limbe), будем, скажу так, искать клейкий земной шар [42] , составленный из меркурия, соли и сульфура: его, согласно Геберу, можно называть тягучей влажностью влаги (humidité visqueuse de l'humidité), ибо он происходит от некоей влажной сущности (substance humide)».

41

La Terre de Durante, du cavalier Cyprian Piccolpassi. — «Земля Длительности» дворянина Киприана Пикольпасси.

42

Globe visqueux de la terre — варианты: клейкий комок земли, влажный и тягучий шар земной, шар (комок) влажной и тягучей земли. — Прим. перев.

«Царские Афоризмы», XI

(Aphorismes Basiliens, XI)

«Философы имеют основание, — пишет анонимный автор "Ключа от герметической лаборатории", — скрывать свою тайну от глаз тех, кто ценит вещи только по тому, как их можно использовать; ибо если эти люди узнают или им открыто покажут Материю, благословенно сокрытую Богом среди кажущихся полезными вещей, они всё равно её не оценят».

«Тот, кто ценит вещи по их достоинству, а не так, как люди, обладает истинной Мудростью».

«Подражание Иисусу Христу» XVI , кн. II, гл. I, ст. 6.

(Imitation de J.-C., livre II, ch. I, v. 6)

«Философы дали ему множество имён сверх того, под каким он обычно известен. Это вызвало и вызывает массу трудностей и зачастую ставит в тупик неофитов, особенно тех, кто мало заботится о соблюдении основ нашей науки и не знает, до каких границ простираются возможности естества. Вопреки распространённому мнению, будто об этом субъекте (sujet) нигде открыто не говорится, мы утверждаем, что во многих работах он прямо называется и во всех описывается. Нельзя, однако, сказать, что его значение особо подчёркивается; нередко авторы относят его к побочным продуктам, как нечто непригодное и чуждое Великому Деланию. Это классический приём, с помощью которого Адепты отваживали непосвящённых, утаивая от них вход в свой сад» [43] .

43

Fulcanelli. Les Demeures Philosophales. — Фулканелли. Философские обители. — М.: Энигма, 2004. С. 163.

Поделиться с друзьями: