Новолуние
Шрифт:
— "Ну, раз ты просишь", — он зарычал на меня и его глаза сверкнули. — "Если тебе надо кого-нибудь обвинить, тогда почему бы тебе не показать пальцем на этих грязных, вонючих кровососов, которых ты так любишь?"
У меня открылся рот от удивления, и я со свистом выпустила весь воздух из легких. Я остолбенела от его ужасных слов. Боль прокатила волной по моему телу, привычная рваная рана в груди выворачивала меня на изнанку. Я не могла поверить, что правильно расслышала его. На его лице не было и тени нерешительности. Только гнев.
Я все еще стояла с открытым ртом.
— "Я же говорил, что ты не захочешь это услышать", — сказал он.
— "Я не понимаю, кого ты имеешь в виду", — почти прошептала я.
Он недоверчиво приподнял одну бровь, — "А я думаю, ты знаешь, кого я имею в виду. Ты же не станешь меня заставлять называть их, ведь так? Я не хочу делать тебе больно".
— "Не понимаю, кого ты имеешь в виду", — опять машинально повторила я.
— "Калленов", — медленно произнес он, намеренно растягивая это слово. Пока он говорил это, он продолжал пристально рассматривать мое лицо. — "Я видел это сейчас, и каждый раз я вижу это в твоих глазах — то, что значит для тебя их имя".
Я отрицательно покачала головой, в то же время, пытаясь придти в себя. Откуда он узнал? И как это связано с сектой Сэма? Может быть это общество вампиро-ненавистников? И зачем организовывать подобное общество, если в Форксе вампиры больше не живут? Почему Джейкоб только сейчас начал верить в россказни про Калленов, если их давно уже след простыл и они сюда больше не вернутся?
На ответ у меня ушло довольно много времени. — "Только не говори мне, что ты опять наслушался суеверной чепухи Билли", — со слабой попыткой усмехнуться, сказала я.
— "Надо отдать ему должное — он знает гораздо больше, чем я думал".
— "Хватит шутить, Джейкоб".
Он неодобрительно посмотрел на меня.
— "Хватит суеверий", — быстро проговорила я. — "Я до сих пор не понимаю, в чем ты обвиняешь… Калленов", — я вздрогнула от звука собственного голоса, — "Они уехали более полугода назад. Как ты можешь обвинять их в том, что Сэм делает сейчас?"
— "Сэм ничего не делает, Белла. И я в курсе, что они уехали. Но иногда… происходят вещи, которые уже поздно исправлять".
— "Какие еще вещи? Почему поздно? В чем конкретно ты их обвиняешь?"
Вдруг, он резко повернулся ко мне и в его глазах сверкнула ярость. — "В их существовании". — Прошипел он.
Я была удивлена и растеряна, потому что в моей голове сейчас раздался предупреждающий голос Эдварда, который, впрочем, даже не напугал меня.
— "Тише, Белла. Не дави на него", — предостерегал меня Эдвард.
Даже когда голос Эдварда сломал все барьеры, которые я так тщательно возводила, у меня не хватило сил снова их строить. Теперь воспоминания о нем не причиняли столько боли — тем более не в эти драгоценные пару секунд, когда я слышала его голос.
Джейкоб стоял передо мной, кипя от негодования.
Я не понимала, почему так неожиданно появилась галлюцинация Эдварда в голове. Да, Джейкоб был вне себя от злости, но это же был всего лишь Джейкоб. Нет никакого всплеска адреналина, никакой опасности.
— "Дай ему прийти в себя", — настаивал голос Эдварда.
Я в замешательстве потрясла головой, — "Ты смешон", — ответила я обоим.
— "Отлично", — ответил Джейкоб, опять начав тяжело дышать, — "Я не буду спорить с тобой. Все равно это уже не важно, ведь опасность исчезла".
— "Какая еще опасность?"
Он даже не дрогнул, хотя я прокричала эти слова ему прямо в лицо.
— "Давай закончим на этом и вернемся. Больше нам не о чем говорить".
Я открыла рот от удивления, — "Нет, нам есть о чем говорить! Ты же ничего мне не сказал!"
Он прошел мимо меня, шагая назад к дому.
— "Я сегодня видела Квила", — прокричала я ему вслед.
Он остановился на полдороге, но не обернулся.
— "Ты помнишь своего друга Квила? Да, и он напуган".
Он резко обернулся ко мне. На его лице появилось болезненное выражение. — "Квил", — все, что он сказал.
— "Он тоже волнуется за тебя. Он просто ошарашен происходящим".
Джейкоб в отчаянии посмотрел на меня.
Я снова принялась подстрекать его. — "Он так боится, что будет следующим".
Джейкоб схватился за ствол дерева, его лицо превратилось из бронзового в мертвенно-зеленое. — "Он не станет следующим", — невнятно пробурчал себе под нос Джейкоб. — "Он не сможет. Все кончено. Этого тоже не должно было случится. Почему? Ну почему?" — он в отчаянии ударил кулаком по дереву.
Дерево было совсем еще молоденькое и стройное, лишь на несколько футов выше самого Джейкоба. Но я еще больше была поражена, когда ствол с глухим звуком треснул от его удара.
Джейкоб уставился на острые края сломанного дерева в шоке, который тут же сменился ужасом.
— "Мне надо возвращаться". — Он так круто развернулся и помчался прочь, что мне пришлось подпрыгнуть на месте, чтобы удержать равновесие.
— "Давай, возвращайся к своему Сэму!"
— "Ты неверно судишь", — послышался его ответ. Он ворчал себе под нос, отвернувшись в сторону.
Я догнала его у пикапа, — "Подожди!" — позвала его я, когда он уже повернул к дому.
Он обернулся и я увидела, что у него снова затряслись руки.
— "Поезжай домой, Белла. Я больше не могу торчать тут с тобой".
Глупая, неуместная боль была невероятно сильной. На глазах опять выступили слезы, — "Ты… бросаешь меня?" — слова были не подходящими, но они выражали именно то, о чем я подумала. Кроме того, нас с Джейкобом связывал не просто школьный романчик, а нечто большее. Более сильное.
Он вдруг разразился горьким смехом, — "Это вряд ли. Если б такое случилось, то я бы тебе сказал "давай останемся просто друзьями", но я теперь никогда не смогу такое произнести".
— "Джейкоб… почему? Сэм не разрешает дружить с чужими? Пожалуйста. Джейк. Ты же обещал. Ты нужен мне!" — абсолютная пустота моей прошлой жизни, которая опять замаячила на горизонте, приводила меня в ярость, ведь Джейкоб вносил в мое существование хоть какой-то смысл. Одиночество снова начало душить меня.
— "Мне очень жаль, Белла", — будто не своим голосом, холодно отчеканил каждое слово Джейкоб.