Новый дом для Гарри
Шрифт:
Так что же остается? У мальчика нет игрушек или хобби, которых его можно временно лишить. Строчки и сочинения могут сработать, размышлял Снейп, но все равно нужно будет посетить магазины игрушек в Косом переулке, и выяснить, что нравится мальчику. Только для того, чтобы потом лишить его этого в наказание – пытался убедить он себя. Ради Мерлина, он ведь не горит желанием осчастливить Поттера.
Впрочем, ребенок абсолютный невежда во всем, что касается общества волшебников, так что стоит регулярно водить его в различные волшебные места, например, в Косой переулок или в Хогсмид. А когда мелкий монстр будет плохо себя вести, он откажет ему в такой прогулке. Это точно доведет паршивца до слез. Снейп удовлетворенно хмыкнул. В одном можно быть уверенным – он всегда найдет способ для мучения Поттера, даже если для этого придется пожертвовать личным временем.
«Честно, сэр! – выпалил Гарри. – Вам почти не придется меня пороть».
«Вы что, не слышали, что я сказал? – злобно ответил Снейп. – Возмутительный ребенок! Вам придется быть внимательнее».
«Но… но… - Гарри недоуменно смотрел на него. – А что я сказал?»
«Я говорил вам, что я не буду подвергать вас жестокому обращению, - снова, мысленно добавил Снейп. – Вас больше не будут пороть ремнем, Поттер».
Как ни странно, Гарри это не успокоило: «Пожалуйста, сэр, только не розга».
О, ради Мерлина. Давно пора купить мальчику нормальные очки. «Идите за мной», - приказал Снейп, схватив Гарри и потащив его по коридору в класс.
Сердце Гарри бешено колотилось. Зачем он ляпнул такую глупость? Профессор Снейп был таким хорошим, обещал, что больше никто не будет его бить, разрешил убегать, увертываться и защищаться от хулиганов, а Гарри что натворил? Он хотя бы сказал Снейпу спасибо? Пообещал, что им можно будет гордиться? Нет, он начал хныкать про то, что не хочет порки розгой. Так ему и надо, если профессор задаст ему трепку за такую неблагодарность и дерзость.
И в самом деле, обреченно подумал Гарри, именно это сейчас и случится. Они прошли сквозь потайную дверь и теперь стояли в классе профессора, рядом с его столом. Именно здесь Гарри чуть не выпороли розгой несколько дней назад, и в этот раз не приходилось рассчитывать на чудесное избавление.
Нет уж, в этот раз нужно принять наказание достойно, мужественно сказал он себе. По крайней мере, больше не нужно стоять тихо и смирно. В этом отношении профессор Снейп куда лучше дяди Вернона.
Снейп наклонился к рабочему столу и достал полированную палочку из кедра для размешивания зелий.
«Идите сюда, Поттер!» - приказал он.
Гарри заставил себя подойти ближе, пытаясь не смотреть на розгу в руке профессора.
«Вы знаете, что это такое?» - строго спросил Снейп.
«Даср, - выпалил Гарри, отводя глаза. – Розга, сэр».
«Идиот. Вы думаете, на розгах гравируют надписи о том, как я выиграл 143-и Международные соревнования по зельеварению? – сурово сказал Снейп, размахивая палочкой прямо под носом невежды. – Это заколдованная палочка для размешивания, Поттер. Она слишком редкая и дорогая, чтобы контактировать с задними частями несносных детей».
Гарри искоса посмотрел на палочку и заморгал. «Но… но… вы хотите сказать… - он посмотрел на Снейпа, и его лицо расплылось в улыбке. – Вы не будете меня этим бить?»
Профессор закатил глаза. «Нет, Поттер, - ехидно ответил Снейп. – Я так старался выиграть эту награду исключительно для того, чтобы сломать ее о ваш непробиваемый зад».
Гарри захихикал. Профессор был довольно смешным, когда привыкнешь к его чувству юмора.
Прекрасно. Теперь паршивец считает его комиком: «Прекратите это нелепое хихикание, Поттер. Это было не так уж смешно».
«Даср», - радостно ответил Гарри.
Снейп свирепо уставился на него. Стоило избавить его от угрозы розги, и мальчик тут же развеселился? Стоит ему напомнить, что у него нет иммунитета к единственной знакомой ему форме наказания. «Вы обнаружите, что я не буду прибегать к жестоким побоям, чтобы наказать вас, Поттер, - когда это слизеринцу, который достоин этого звания, приходилось полагаться на грубую силу? – Но вы почувствуете мою руку, если нарушите два самых важных правил, - он сделал драматическую паузу. – Если вы… - он замолчал. Что этот негодник точно не будет делать? Меньше всего на свете Снейпу хотелось приводить эту угрозу в исполнение. Он посмотрел в наполненные страхом глаза ребенка. – Если вы намеренно меня ослушаетесь, - это должно сработать, магглы забили мальчика до полного подчинения.
– И если вы подвергнете себя опасности», - вот это неплохо. Мальчик застенчивый до ступора – он не станет специально рисковать. А Снейп лишний раз подчеркнул, как он ценит жизнь паршивца - это поможет преодолеть десять лет унижений и оскорблений от Дурслей, включая их одержимость термином «бесполезный уродец».
Гарри выпучил глаза. «Я не буду!» - поклялся он.
Да неужели. «Смотрите, чтобы так и было, - мрачно сказал Снейп. – или ваш зад сильно об этом пожалеет».
«Но меня будут бить только за эти вещи? – неуверенно спросил Гарри. – Ни за что другое?»
«Например, за что?»
Гарри пожал плечами: «За плохо сделанные уроки. За дерзость. Если я что-то сломаю. Или не буду слушать».
«Можно подумать, мне больше делать нечего, кроме как возиться со всеми вашими оплошностями, Поттер. Но я не собираюсь тратить каждую секунду своей жизни на слежку за вами в поиске малейших проступков и последующее битье. Я уже сказал вам, какие проступки я считаю достаточно тяжкими, чтобы прибегнуть к телесным наказаниям. Избегайте этих действий, и вам будет не о чем беспокоиться», - он притворился, что не заметил выражения безудержной радости на лице мальчика.
«А если кто-то сделает больно мне, то я могу сделать больно им?» - уточнил Гарри.
«Вам не просто разрешается так поступать, Поттер. Я требую, чтобы вы это делали. Вам категорически запрещено стоять столбом и ждать что кто-то (вероятнее всего, я!) вас спасет. Мне и так есть чем заняться, спасибо большое. Если кто-то вас обижает, то будьте любезны поднять свою ленивую задницу и остановить их. Я достаточно ясно выражаюсь?» - все слизеринские инстинкты Снейпа пришли в состояние тревоги. Если или, точнее, когда Волдеморт вернется, он однозначно сделает ребенка своей целью. К тому времени Снейп должен гарантировать, что мальчик вступает в бой без лишних раздумий – а лучше наносит предупреждающий удар.
Гарри хищно улыбнулся, и Снейп неожиданно для себя обрадовался этому намеку на сходство с отцом. Правда, когда он видел это выражение раньше, оно означало, что Поттер старший и Блэк его выследили. «О чем вы думаете?» - с любопытством спросил он ребенка.
«Просто о том, как я хочу вернуться и навестить своего кузена, сэр», - ответил Гарри с горящими глазами.
«Я вам сказал не начинать первым», - предупредил его Снейп, несмотря на облегчение, что дух мальчика не был сломлен.
«О, это ничего. Как только Дадли меня увидит, он сам начнет», - уверенно ответил Гарри. Но тут выражение его лица сникло: «Но у него будет рядом толпа друзей. Он всегда их звал для «охоты на Гарри».
Услышав подобное выражение, Снейп гневно сощурил глаза, а его планы пощадить щенка Дурслей во время мести тут же вылетели в трубу: «Они нападали на вас скопом на одного?»
Гарри уныло кивнул: «Обычно их было трое или четверо. Я ведь не могу справиться с ними всеми».
Дорогой лорд Волдеморт, быстро набросал Снейп воображаемое письмо, пишу вам от лица Мальчика, который выжил. Не были бы вы столь любезны, не насылать на него более одного Пожирателя Смерти за один раз? Нападать на него всей толпой было бы неспортивно. «Поттер, - сурово сказал он, - вы должны научиться защищать себя при превосходящих силах противника. Любой иной подход будет глупым и нереалистичным».