Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Новый Мир ( № 10 2013)

Новый Мир Новый Мир Журнал

Шрифт:

Паузы. Она спрашивала у Хиггинсона, дышат ли ее стихи. Дышат! Значит, должны дышать и у нас!

Переводить ее саму, ее — всю, а не одно стихотворение в отрыве.

Театр Эмили. Она всегда постановщик, и играет одна за всех — за все мироздание. (Смерть — это бесконечный спор, а спорят Дух и Прах.) Ее интонация. Не сфальшивить, не сбиться на патетику! Экстаз, ее радость, бьющая через край, но патетики нет и в помине. Часто — уравновешивающая ирония, самоирония.

Как здесь:

Умри! — прикажет Смерть, а Дух — 

Профан в таких делах .

 

Она любит тайнопись. Вот пишет: «Мое дело — окружность». Начинаешь гадать, искать. И вдруг в одном из писем: «Мое дело — любить». А в одном стихотворении:

 

Любовь была до бытия —

И дальше смерти — и

Начало всех творений — всё

Призвание Земли!

 

Круг замкнулся, отгадка найдена. Вот почему ее «письмо к миру» дошло и прочитано. Ведь только любовные письма и доходят.

Татьяна Стамова

 

 

(19)

 

Шип, чашелистик, лепесток,

Обычнейший рассвет,

Пчела иль две, росы глоток,

Бриз, шорох в листьях, птичий свист —

И я — цветок!

 

 

(301)

 

Понять: Земля — кратка

И абсолютна Боль —

И задана Тоска,

Но что с того?

 

Понять: нет Сил таких,

Чтоб одолеть Распад.

Известен Результат,

Но что с того?

 

Понять: Небесный Сад —

Всего лишь — Вариант,

Задачу упростят,

Но что с того?

 

 

(328)

 

Мой королек не знал,

Что я смотрю за ним.

Он клювом червяка схватил

И съел его — сырым!

 

Потом попил росы

Из чашечки листа,

Потом с дорожки отскочил,

Чтоб пропустить жука,

 

И бусинами глаз

Испуганно смотрел,

Не прячутся ли где враги,

И головой вертел.

 

Я крошку предложила

Ему — а он в ответ

Расправил крылья и поплыл

Через полдневный свет —

 

Так лодочка спешит

Осилить океан —

Мелькнет серебряный стежок —

И убежит в туман.

 

 

(828)

 

Мой Робин — это тот,

Что в марте — вдруг — зарю

Пробьет скупой морзянкой,

Чудным своим тюрлю.

 

Мой Робин — это тот,

Что ждёт на весь закат

Разлиться вестью ангельской,

Когда апрель у врат.

 

Мой Робин — это тот,

Что — молча — из гнезда

Удостоверит: мир, и дом,

И святость — навсегда.

 

 

(1298)

 

Вот этот гриб — он эльф

Растений — пилигрим —

То нет его, то вновь стоит

Под зонтиком своим!

 

И ждет чего-то, медлит,

Меж тем весь срок его

Быстрее, чем бросок змеи,

Не дольше — чем зевок.

 

Он — маг, и он — факир,

Пришелец ниоткуда...

Иль просто выскочка, мираж —

Претензия на чудо?

 

Поделиться с друзьями: