Новый старый 1978-й. Книга двенадцатая
Шрифт:
А потом мы все побежали в море. Долго плескались, брызгались и смеялись. Но мне, всё-таки, удалось немного поплавать. Лёжа на шезлонгах, перенесённых из Ниццы, я достал из сумки свой iPhone и протянул Солнышку.
— Можешь позвонить родителям, — сказал я.
— Вот это да! — воскликнула она. — Получается, что эта камера, на которую ты нас снимал, ещё и в качестве телефона может работать?
— Да, когда вы вчера заснули, мы с Крис немного его усовершенствовали. Постарайся только болтать по нему недолго.
Солнышко схватила сотовый и я ей показал, как набирать номер. Остальные четыре подруги обступили нас и внимательно следили за процессом. Когда в трубке раздался голос Нины Михайловны, мамы Солнышка, моя подруга аж засветилась от счастья. Она постоянно собиралась позвонить домой, но, с нашими вечными приключениями, никакой возможности не было это сделать.
Я помог ей включить громкую связь и мы все, с большим удовольствием, послушали их разговор. Я и Маша передали приветы от самих себя, что тоже порадовало Нину Михайловну.
— Вы сейчас в Чикаго? — спросила мама.
— Нет, — ответила Солнышко, — мы на острове в Тайланде загораем и купаемся.
— А, понятно. Это ваша «летающая тарелка» вас всех туда за минуту перенесла. Я видела и читала о ваших приключениях в газетах.
— Ты почти угадала. Я тебе потом, как вернёмся, расскажу.
Я решил немного похулиганить и встрял ещё раз в их разговор.
— Поздравляю вас, Нина Михайловна, — сказал я и подмигнул Солнышку, которая ахнула, так как каким-то своим девятым чувством догадалась, о чём я собирался сообщить её маме. — Вы скоро станете бабушкой, а Сергей Павлович — дедушкой.
Вот так, начало положено, хотя первой о беременности своей дочери узнала мама Наташи. Солнышко сначала испугалась, но потом взяла себя в руки, погрозив мне кулачком, который я поцеловал. Она засмеялась и стала рассказывать маме, как протекает её беременность.
— А мне можно будет по твоему прибору связаться с Праной? — задала Лилу тот же вопрос, который я вчера задал Крис.
— Да, — ответил я, получив такой же ответ от своего ИИ, — только недолго. Я так понимаю, что все здесь хотят пообщаться со своими мамами?
Ответом мне были радостные кивки головами. Ну понятно, что все мои подруги были постоянно со мной то в космосе, то на концертах. Но почему Женька не звонила своей маме в Париж? Я об этом её и спросил.
— Очень дорого, — ответила та. — Если я звоню по работе, то мне это оплачивает EMI. Если же по своим личным делам — оплачивать приходится из своего кармана.
— Понятно, — сказал я и хмыкнул. — Проще и дешевле телепортироваться, чем позвонить. Ладно, вы тут особо не болтайте. Мне надо ненадолго в Лондон смотаться. Придётся Его Высочеству вернуть прежний рост.
Перед визитом к Королеве пришлось сначала телепортироваться в Чикаго и надеть приличествующий такому случаю костюм. Принц безвылазно обитал в Букингемском дворце и даже не показывался прислуге. Поэтому мне придётся сначала навестить его маму, в кабинете которой он и жил всё это время. Стыдно, видите ли, ему появляться в таком нелицеприятном виде на глаза окружающим. Ничего, следующий раз данное им слово будет держать. А может сначала подумает, прежде чем таковое давать.
К Её Величеству в кабинет я прибыл без приглашения. Хотя в этот раз я не вломился сразу без стука, а телепортировался прямо перед дверью и постучал. Услышав голос Королевы, я крикнул:
— Свои.
А затем открыл дверь.
— Добрый вечер, Ваше Величество, — приветствовал я Елизавету II. — Я прибыл к вам по поводу вашего письма.
— Добрый вечер, лорд Эндрю, — ответила мне Королева. — Мы вас с принцем давно ждём.
— Вы же знаете, Ваше Величество, что мне опять приходится бороться с врагами. Раньше я сражался с вашими недругами, теперь с врагами всей человеческой расе.
— Наслышана о ваших подвигах. Один фантастичнее другого. Но в мужестве вам не
откажешь. Если честно, то я была очень расстроена нашей размолвкой.
— Ваш сын повёл себя недостойно, поэтому получил по заслугам.
— Но изначально не он был инициатором свадьбы.
— Изначально он поддерживал герцога Кентского и против меня, и против вас. За это принца Чарльза следовало отдать Велиалу, как это произошло с двумя другими вашими родственниками. Но я его пожалел и сейчас вернулся, чтобы опять проявить к нему снисхождение. Об этом меня просила и леди Ди. Так что зовите принца сюда. А пока он будет идти, я хотел бы официально пригласить принца Эдварда на мою свадьбу.
— Значит, вы решили жениться. И на ком?
— Я решил не переносить срок свадьбы, который был назначен леди Ди, и сыграть уже нашу с ней свадьбу в это воскресенье.
— Похвальное решение. И где же состоится свадьба?
— На моей лунной базе. Принца Эдварда мы захватим с собой и за его безопасность можете не беспокоиться.
— Необычная будет свадьба. А кто, позвольте узнать, приглашён в качестве гостей?
— Генсек Брежнев с супругой, губернатор планеты Прана с женой, президент и вице-президент «Лиги планет» и другие лица.
— Я наслышана о ваших подвигах при защите Праны и нескольких планет нашей Солнечной системы. Очень высоко вы поднялись, лорд Эндрю. Спасибо, что не забыли о моём сыне и вашем друге. Это делает ему честь.
В это момент вошёл лилипут Чарльз. Он прятался в соседней с кабинетом комнате, но я его ауру заметил сразу, как только вошёл к Королеве. Я даже не стал оборачиваться на звук открывания потайной двери и театральным взмахом руки вернул прежний рост появившемуся сзади меня принцу.
— Ваше Величество, я хотел спросить вас о Кенсингтонском дворьце. Когда можно получить документы на него, согласно вашему указу?
— Документы готовы и вы можете их забрать. Вы являетесь отныне полновластным владельцем этого дворца. И благодарю вас за Чарльза.
— Я тоже благодарю вас, лорд Эндрю, за проявленное ко мне милосердие, — раздался сзади голос уже не лилипута, но мужа, хотя в последнем я очень сомневался.
Получив документы на дворец и став обладателем ещё одной крупной недвижимости в Англии, я вежливо попрощался и телепортировался на остров. И только там сообразил, что надо было перед этим переодеться, а лучше всего полностью раздеться.