Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Пейтон теперь жалел, что недостаточно внимательно выслушал Алана Пэнгборна. Приехав, он решил, что работа будет пустячная для его опытных ребят. У здешней полиции с контрольной службой плоховато, а уж они-то справятся. Но с тех пор произошло еще одно убийство, заставшее Пейтона врасплох. Убили женщину по имени Миртл Китон. Ее муж исчез, может быть сбежал в горы, подальше от содеянного, а вполне вероятно, носится вокруг этого ненормального городка в индейском танце победителя. Он ведь наверняка тронутый: убил свою жену молотком.

Вся беда в том, что Пейтон не знал этих людей. А Алан и Риджвик знали, но того и другого след простыл. Лапонт в больнице, вероятно молится, чтобы доктора вернули его нос в первоначальное положение. Он поискал Клаттербака и был не слишком удивлен, обнаружив, что того тоже в помине нет.

«Ты хочешь этого, Генри, — слышал он голос Алана. — Хочешь? Хорошо, бери. А поскольку подозреваемые исчезают один за другим, почему бы пока не воспользоваться телефонной книгой?».

— Лейтенант Пейтон! Лейтенант Пейтон! — Его звал офицер, дежуривший в диспетчерской.

— В чем дело? — рявкнул Генри.

— Доктор Ван Аллен на радиосвязи. Хочет поговорить с вами.

— О чем?

— Не сказал. Требует вас.

Генри Пейтон вошел в диспетчерскую с чувством ребенка, несущегося по склону холма на велосипеде без тормозов: с одной стороны обрыв, с другой — каменная скала, а за спиной волчья стая с лицами репортеров. Он взял микрофон.

— Говорит Пейтон. Прием.

— Лейтенант Пейтон, говорит доктор Ван Аллен. Медэксперт округа. — Голос доносился издалека и часто прерывался, по всей видимости по причине приближающейся грозы. «Вот только грозы мне сейчас не хватает», — подумал Генри.

— Да, — сказал он вслух. — Я вас знаю. Вы отвозили в Оксфорд мистера Бофорта. Как его самочувствие? Прием.

— Он… — Хр-фр-бр.

— Я вас не слышу, доктор Ван Аллен, — сказал Генри, стараясь сохранить терпение. — У нас здесь гроза собирается, каких давненько не было. Прошу вас, повторите. Прием.

— Умер, — успел выкрикнуть в перерывах между разрядами Ван Аллен.

— Он умер в машине, по дороге в больницу, но я считаю, что причина смерти — не пулевые ранения. Вы понимаете? Мы не считаем, что этот пациент умер от пулевых ран. У него произошел отек мозга, а затем инсульт. Очень вероятно, что пуля была отравлена сильнейшим токсическим веществом, сразу попавшим в кровь. Это же вещество практически разнесло его сердце в клочья. Прием.

«О Господи», — подумал Генри. Он ослабил узел галстука, расстегнул воротник сорочки и только тогда нажал кнопку переговорника.

— Я принял ваше сообщение, доктор, но разрази меня гром, если я хоть что-то понял. Прием.

— Токсином была отравлена пуля, попавшая в тело Бофорта. Инфекция берет старт медленно, а потом начинает распространяться с ускорением. У нас есть две четких веерообразных раны — на щеке и на груди. Очень важно… — Хр-фр-бр. — …это оружие. Десять-четыре.

— Повторите, доктор Ван Аллен. — Генри молился Богу, чтобы этот человек перезвонят по телефону. — Прошу вас, повторите. Прием.

— У кого это оружие? — завопил Ван Аллен. — Десять-четыре!

— У Дэвида Фридмэна. Эксперта по оружию. Он забрал его в Августу. Прием.

— Он его разрядил предварительно? Десять-четыре.

— Да, так всегда делается. Прием.

— Это был револьвер или автоматический пистолет? Это теперь очень важно. Десять-четыре.

— Автоматический пистолет. Прием.

— А обойму он разрядил? Десять-четыре.

— Это он сделает в Августе. — Пейтон тяжело опустился в кресло. Он вдруг почувствовал, что вот-вот упадет. — Десять-четыре.

— Нет! Ни в коем случае! Этого делать нельзя! Вы записываете?

— Записываю, — сказал Генри. — Я оставлю ему записку в баллистической лаборатории, чтобы он не вынимал эти чертовы пули из этой чертовой обоймы, пока не найдется какой-нибудь чертов умелец и не оближет эту чертову отраву. Так? — Он чувствовал мальчишеское удовольствие от сознания, что вся его ругань идет в эфир… а потом вдруг вспомнил, что в этот момент его слушают все чертовы репортеры. — Послушайте, доктор Ван Аллен, об этом нельзя беседовать по радио. Прием.

— Плюньте на манеры, — огрызнулся Ван Аллен. — Речь идет о человеческой жизни, лейтенант Пейтон. Я пытался связаться с вами по телефону и не мог. Предупредите своего Фридмэна, чтобы внимательно осмотрел руки на предмет малейших царапин и даже заусенцев. Если обнаружит самую крошечную трещинку на коже, пусть немедленно отправляется в ближайшую больницу. Яд мог быть не только на пулях, но и на обойме. И с этим нельзя шутить. Яд смертельный. Десять-четыре.

— Я вас понял. — Генри будто со стороны услышал свои слова. Он хотел бы сейчас оказаться где-нибудь в другом месте, но поскольку он был здесь, то хорошо бы и Алану Пэнгборну объявиться. С тех пор как он приехал в Касл Рок, все равно как в ловушку попал. — Что это за яд? Прием.

— Пока не знаем. Не кураре, поскольку паралич наступил лишь в самом конце. К тому же кураре почти не вызывает боли, а мистер Бофорт очень мучился. Известно только, что поначалу яд действует медленно, а потом разгоняется как скорый поезд. Прием.

— Это все? Прием.

— О Господи, неужели недостаточно? Десять-четыре.

— Да, думаю, вполне. Прием.

— Буду рад… — Хр-фр-бр.

— Повторите, доктор. Повторите. Десять-четыре.

Через разрастающиеся хрипы он услышал голос Ван Аллена.

— Было бы неплохо положить оружие под замок, чтобы оно больше не натворило бед. Десять-четыре.

— Ты прав, приятель. Десять-четыре. Отбой.

5

Кора Раск свернула на Мейн Стрит и медленно пошла по направлению к Нужным Вещам. Она прошла мимо фургона марки «форд» с надписью на борту программа новостей 5 канала, но не заметила Дэнфорта Китона, сидевшего за рулем и провожавшего ее из окна немигающим взглядом. Она все равно не узнала бы его; Умник стал, образно говоря, иным человеком. А если бы даже заметила и узнала, это не произвело бы на Кору никакого впечатления. Она находилась под грузом собственных проблем и горестей. Из всех чувств, переполнявших ее, большая доля приходилась на злость. И все это вместе не имело никакого отношения к ее покойному сыну. Кора Раск держала в руке разбитые солнечные очки.

Казалось, поток вопросов, задаваемых полицейскими, никогда не иссякнет… или во всяком случае до тех пор, пока она не сойдет с ума. «Убирайтесь! — хотелось закричать Коре. — Прекратите задавать дурацкие вопросы о Брайане. Арестуйте его, если он того заслуживает, а отец разберется, когда придет с работы. Разбираться — это единственное, на что он способен. Меня только оставьте в покое! У меня свидание с Королем и я не могу заставлять его ждать».

В какое-то мгновение допроса она заметила шерифа Алана Пэнгборна. Он стоял на пороге кухни, сложив на груди руки. Кора чуть было не сказала всего этого ему в надежде, что он поймет. Он не то, что эти, он сам из Касл Рок, он наверняка знает магазин Нужные Вещи, сам туда заходил и скорее всего приобрел что-нибудь. Он поймет.

Поделиться с друзьями: