Няня для альфы
Шрифт:
Полира вцепилась в волосы своей сопернице и запуталась в них. Вторая (Ирика, кажется), сверкала светло-серыми глазами и держала Полю за руки.
— Чем помочь? — осведомилась я, вспоминая правило, которому меня обучил один из одноклассников.
Он мне тогда сказал: “Лизка, если видишь на улице двух дерущихся, никогда не пытайся их разнять. Лучше сразу звони в полицию. А то и тебе достанется”.
Эта мысль пролетела и канула в бездну.
— Подержи Полиру. Иначе она ей клок волос выдернет.
Девушки больше не пытались бороться или выцарапать друг другу глаза. Только тяжело дышали и пытались расцепиться.
У них это получилось только благодаря Годе, ну и скромной мне. Через какие-то две минуты одна из девушек проверяла, все ли кольца остались у нее на пальцах, а вторая оценивала насколько большие убытки понесла ее шевелюра.
— Это все влияние, — наконец донесся до моего слуха голос, раскачивающейся из стороны в сторону Хелии. — Ментальное влияние. Нельзя поддаваться эмоциям. Нельзя. Нельзя. Нельзя.
Я поймала взгляд Годы, а та в свою очередь мне кивнула, подтверждая опасения.
— Сели по своим местам, — тихо произнесла она, поочередно глядя сначала на Полиру, а потом на Ирику.
— А почему это ты нам указываешь? — гнусаво протянула одна из девушек.
— Если продолжишь в том же духе, вылетишь отсюда.
Слова ушатом ледяной воды скатилась по головам обеих участниц. Они понуро вернулись за стол, но бросать озлобленные взгляды друг на друга и остальных не прекратили.
— И чего хотел добиться таким этапом Верховный правитель? — тоненький голосочек той светлой няни, что попыталась всех успокоить, вооружившись полотенечком.
— Выдержка, — коротко пояснила Года, цербером замерев над всеми нами. — Какая из вас няня, если ребенок сможет довести до вот такого состояния?
Напряженная тишина рухнула буквально через мгновение, когда двери распахнулись, а в столовую вошел улыбающийся лорд Улло.
27
Глава пятнадцатая, или Испытание для альфы
Елизавета Лебедева.
— Хорошо сказано, — произнес мужчина, проходя к одной из ваз и проводя над ней рукой. Большое сизое облачко поднялось к ладони первого советника Сэладора и растаяло. — Мы решили прекратить испытание раньше задуманного. Много встало на свои места. И…
— И мы готовы прямо здесь и сейчас объявить результаты этапа, — прозвучал уже совершенно другой голос, от которого у меня почему-то дрогнуло сердце.
Хотя чего это я?! Понятно почему оно дрогнуло — от страха и неожиданности.
Верховный правитель земель Лондорвина прошел мимо меня, обдав горьким запахом кофейных зерен и корицы. Остановился у окна, повернулся к нам лицом.
— Этот этап был несколько необычным и опасным, потому мы остановили его. Ментальное воздействие все вы переносите по-разному и теперь я могу знать, чего от вас ожидать. — Малия Ценк, на вас есть какие-то защитные амулеты?
Девушка с длинным шрамом на скуле коротко кивнула и перебросила длинную косу с одного плеча на другое. А я только сейчас вспомнила, что не видела ее во всей этой перепалке.
— Вы попытались выйти из столовой, но когда обнаружили, что дверь заперта постарались отойти от места распространения ауры как можно дальше.
— Все так, — подтвердила девушка, поглаживая кончиками пальцев небольшой кулон из темного камня.
— Не могу сказать, что вы прошли это испытание честным путем, но я могу вас поздравить. Сегодня вы можете быть свободны.
Няня облегченно выдохнула и поклонилась. Но уходить не собиралась. Она немой тенью застыла за стулом с высокой спинкой и бросила взгляд на скандалисток.
— Эмма Жоржи.
— Да, ваше Драконейшество, — пролепетала блондиночка, которая самозабвенно похлестывала полотеничком задницы других участниц отбора.
— Не скажу, что вам удалось полностью остаться невосприимчивой к происходящему. Но вместо склок вы выбрали попытку всех успокоить. Хоть, — Сэладор кашлянул и улыбнулся, — столь необычную. Ваш уровень врожденной ментальной защиты меня более чем устраивает.
Эмма устало опустилась на место и счастливо улыбнулась.
— Хелия Швац.
— Да, ваше Драконейшество, — дева, которая так и норовила на бал выдать мне одно из своих платьев, учтиво поклонилась.
— Все в порядке. Вы прошли этот этап. Лизз ле Бед?
— Слушаю, ваше Драконейшество, — настал мой черед улыбаться и кланяться.
Но вот не отметить того, как изменился взгляд мужчины, когда он его на меня перевел, я попросту не смогла. Дракон только что был рад тому, как легко претендентки в няни для его сыновей справились с таким сложным заданием, а сейчас… Сейчас я видела в его глазах настоящую бурю из эмоций.
— Вы справились хорошо, — сухо констатировал мужчина, — не поддались эмоциям, не покормили артефакт. Поздравляю, этап для вас продолжается.
— Благодарю, — как можно спокойнее отозвалась я, хотя самой хотелось сжимать кулаки, рычать и шипеть. Будто бы тот самый артефакт включили только сейчас. Или я как жираф? До меня все в последнюю очередь?
— Полира Янкер, Ирика Тульва, вы повели себя просто ужасно! — воскликнул Сэладор, к которому тут же вернулись все адекватные эмоции. Хотя казалось бы, девки чуть глазки друг другу десертными вилочками не повыковыривали!
Провинившиеся потупили взгляды, сжались под суровым взглядом правителя. Да-да, я в курсе, что на меня он сейчас смотрел куда хуже!
— Я хотела бы извиниться за свое поведение, — пробормотала Полира.
— Похвально, — хмыкнул правитель, скептически изогнув бровь. — Но этот этап был введен не совсем для этого. У вас двоих есть шанс остаться. В ваших же интересах позаботиться о собственной ментальной защите. Не мне вам объяснять, какие возможности будут постепенно просыпаться у будущего альфы.