Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Официантка принесла напитки.

— Вы уже выбрали?

Тереза заказала крабов в мягком панцире, я последовала ее примеру, сделала большой глоток рома с колой и тут же почувствовала, что начинаю оттаивать.

— Мне нужно еще пару бокалов, — заявила я.

— Бедная, бедная Элли, — зацокала языком Тереза.

— Уснуть невозможно, — стонала я, обхватив бокал обеими руками. — Только закрываю глаза и сразу вижу эту ужасную руку. Вижу, как пальцы ползут по ноге, все выше и выше по телу. Однажды мне вообще ужас что приснилось — будто рука подползла к горлу и душила меня.

— Боже! — Тереза нервно дернула себя за волосы.

Я еще раз глотнула колы с ромом.

— Полицейские допрашивали меня целый час. Сначала — городские, потом — местные. Все не могут решить, в чьей юрисдикции находится дело. Так что вопросам не было конца. Корреспонденты с телевидения еще хуже. Ходят за мной по пятам, докучают и без конца расспрашивают! Надеюсь, что мама не видела их ужасных репортажей!

— Ты ей не рассказала?

— Нет, конечно! Если мама узнает, что кто-то отрезал старухе руку и послал мне с угрожающим письмом, она прискачет сюда через две минуты и за волосы утащит обратно в Висконсин.

— Наверное, ты права, — глубокомысленно изрекла Тереза. — А как старуха? Жива?

Я кивнула:

— Миссис Брикер нашли в гостиной, в луже крови. Она потеряла очень много крови, но еще оставалась жива. Даже с отрезанной рукой она сумела позвонить по 911, представляешь?

— Ого! — Тереза поставила бокал на стол. — Ее так просто не убьешь! Где она сейчас? Дома?

— Нет, в больнице Саутхэмптона. Целых два дня провела без сознания, никто не верил, что она выживет. Я навещала ее, когда миссис Брикер еще находилась в коме. Она лежала вся опутанная проводками и трубками. Ее считали абсолютно безнадежной, но в среду старуха пришла в сознание и удивила всех врачей.

— Зачем ты ходила к ней?

— Не знаю, — пожала плечами я. — Я чувствую себя немного виноватой в том, что с ней случилось.

— Что? Виноватой? Привет! Не ты же отрезала ей руку, а какой-то свихнувшийся ублюдок!

— Верно, только если бы не я, с ней, наверное, вообще бы ничего не случилось. Понимаешь? Ей отрезали руку, чтобы испугать меня!

— Ну а что рассказала полиции старуха? Она хоть смогла им помочь? Она знает, кто на нее напал?

Подали еду. Я подождала, пока уйдет официантка, и уставилась на тарелку с крабами. Всю эту неделю я почти не ела; теперь у меня заурчало в желудке.

— Миссис Брикер почти ничего не помнит. Она лишь сказала, что увидела нечто коричневое. Может быть, нападавший оделся в коричневое, но она не уверена. Миссис Брикер не заметила ни ножа, ни другого оружия. Должно быть, у нее был шок.

Тереза склонилась над тарелками.

— Клэя уже арестовали? Ведь это Клэй, верно? Этот ненормальный идиот!

Я покачала головой.

— Это не Клэй. — Я отложила вилку — трудно есть и разговаривать одновременно.

— Ну конечно же, Клэй, — настаивала Тереза. — Кто же еще?

От ее вопросов у меня мурашки поползли по спине. Правда, кто еще мог это быть? Кто еще так сильно ненавидит меня? Кто хочет напугать до смерти?

Что за ненормальный угрожает мне таким образом?

Все выходные Клэй провел в Филадельфии. Он ходил на бейсбольный матч с одним братом, а потом навестил другого. Это подтверждают оба брата. У них даже сохранились билеты.

Тереза проглотила большой кусок крабового мяса.

— Ерунда. Они все врут, правда?

— Нет, на барбекю у брата присутствовала куча соседей, и все подтверждают, что Клэй тоже там был.

— Может, и они врут?

Официантка подала еще рома с колой, и я с наслаждением выпила.

— Элли, ты же говоришь, что руку принесли вместе с открыткой, которую прислал Клэй, а на ней тоже нарисованы руки. Значит…

— Совпадение, — вздохнула я, — глупое совпадение. Клэй утверждает, что купил открытку довольно давно и хранил в столе. Кроме того, он никогда не заезжал в Хэмптон и не слышал о миссис Брикер.

До меня наконец дошло, что я стучу по столу вилкой, а потом она упала на пол.

— Клэя допрашивали несколько часов; в полиции говорят, что он вне подозрения. К тому же зачем это Клэю? Он ведь влюблен в меня, не так ли? Клэй говорит, что мечтает, чтобы мы были вместе. Зачем ему отрубать руку бедной старухе? Он бы не…

— Потому что он ненормальный! Он же совершенно невменяемый, Элли! Он следил за тобой. Звонил дни и ночи напролет, ходил по пятам, угрожал…

— Это не Клэй! Дай мне закончить. Вместе с рукой прислали другую открытку. Она лежала прямо в коробке, и мы… Мы не сразу увидели ее.

Тереза раскрыла рот от изумления.

— Другая открытка? Боже! И что в ней написано? А подпись была? Где она сейчас? У тебя с собой?

— Нет, ее забрали полицейские как вещественное доказательство. Она была подписана от руки. Я… Я помню каждое слово. Это так ужасно, Тереза…

Я почувствовала, что глаза наполняются слезами. Очень не хотелось плакать в ресторане, я и так проревела всю неделю.

Взяв салфетку, я промокнула глаза.

— Небольшая открытка. Ну, знаешь, без текста. Почерк показался мне крупным, очень неряшливым, и…

— Что там говорилось?

— «Знаешь что? Я отдам правую руку, чтобы увидеть тебя мертвой. Так что это только начало».

Тереза снова вцепилась себе в волосы.

— Боже мой! Боже мой!

После ужина мы бесцельно колесили по городу и остановились на пляже под названием «Гордость Кривой Бухты». Скинув туфли, мы шли по песку вдоль темных неспокойных вод океана. В тот вечер волны вздымались высоко, а небо оставалось беззвездным. Мы старались говорить обо всем, кроме того, что случилось.

Но как я могла думать о чем-то другом? Мне было так страшно, что я то и дело оборачивалась, желая убедиться, что за нами никто не следит.

— Элли, ты хочешь остаться?

Я пожала плечами:

— Даже не знаю. Эбби и Чип умоляют меня не уезжать. Говорят, дети расстроены и чувствуют, что происходит нечто странное. Эбби сказала, что я ей нужна, а Чип предложил прибавку к жалованью, если я останусь. Очень неплохую прибавку. Они обещали охранять меня и защищать.

— Значит, ты остаешься?

Поделиться с друзьями: