О чести и награде
Шрифт:
Они вышли за городские стены и двинулись по одной из улочек, окружавших город и построенных уже после возведения стен.
– Вон оно… там, – сказал Фрол, указывая рукой на площадку, огороженную заборчиком, за которым были места для зрителей.
– Много места. – сказал Деллистан.
– А они мелочиться не стали и сразу построили площадку, подходящую одновременно для конных и пеших поединков. – ответил монах.
– А там что за конструкция? – спросил Грюневальд, посмотрев на противоположную сторону ристалища. – У меня в глазах двоится…
– А это места для… почётных зрителей, видимо. У остальных скамейки, которые к тому же не везде стоят, как я погляжу, а у этих дворян полноценная трибуна. – ответил монах.
Затем наёмники нашли человека, у которого можно было записаться на участие в турнире – толстяка в богатой одежде, который с важным видом осматривал ристалище и, конечно же, записали Деллистана на турнир.
На обратном пути в город Орма осенило:
– Мы же могли все записаться! Ведь и шансов на победу больше было бы, и наверняка кто—то из нас получил награду, которая пошла бы в казну отряда!
– Там же вроде допускаются только благородные люди. – напомнил Грюневальд.
– А мы бы все сказали, что являемся странствующими рыцарями. Им же можно участвовать. – предложил Орм.
– Ну ты—то на рыцаря очень похож. – сказал Грюневальд.
– А я странствующий ярл. – ответил Орм.
– Да тебя за такой ответ повяжут сразу, – напомнил Грюневальд. – Ты забыл, что ты не у себя на севере?
– Пожалуй, в этот раз нам надо воздержаться от ночного веселья. А то я завтра в седле не смогу держаться. – сказал Деллистан.
Глава 13. Турнир
На следующий день Деллистан ехал на своём коне в сопровождении наёмников за городские стены к месту проведения турнира. Он ещё перед выходом из таверны надел шлем и кольчугу и сейчас двигался в них. В поле вокруг трибун и турнирной площадки расположились многочисленные пёстрые палатки. Видимо их установили для участников.
Вокруг уже собирался народ. Деллистан посматривал по сторонам, пытаясь найти в толпе участников турнира, но, похоже, кроме него сейчас никто не был одет в доспехи. Деллистан проехал к заборчику, служившему ограждением площадки, на которой будут проходить поединки, и взглядом нашёл человека, который записал его на участие в турнире. Деллистан спешился и обратился к Грюневальду:
– Грюневальд, позови—ка герольда этого турнира сюда. Нам надо узнать, нужно ли ещё что—то сделать перед началом турнира.
Бородач кивнул и свистнул человеку. Тот услышал свист, и сначала недоумённо посмотрел. Грюневальд жестом попросил человека подойти.
– Вам что—то нужно? – с настороженностью спросил человек, подходя.
– Нам бы узнать, нужно ли ещё что—то сделать перед турниром… – сказал Деллистан.
– Да ничего не надо… – пожав плечами, ответил герольд. – Просто ждите, когда зазвучит рог – он известит о начале турнира. Участникам нужно будет сразу явиться на площадку и построится лицом в сторону, где будет сидеть Роберт Линдергаст. Он скажет пару слов о турнире, затем я прочту расписание поединков. После чего вам останется только ждать своей очереди.
– Понятно. – ответил Деллистан.
– А вот слушайте, у меня вопрос появился: я вас правильно записал в список участников? – сказал герольд. – У меня записано, что вы – сэр Безымянный. Просто вы ,как прибыли сюда в первый раз… были не в лучшем состоянии… И боюсь, я мог неправильно вас тогда понять.
– Да, всё правильно. – ответил Деллистан.
– Ну что ж… Ладно. – задумался герольд. – А! Вам, наверно, нужно ещё знать, какую палатку вам выделили, чтобы вы в ней какие—то из своих вещей могли оставить.
– А у нас есть такая привилегия? – удивился Грюневальд.
– Да, – ответил герольд. – Для каждого участника и его прислуги мы возвели палатку.
– А сколько же участников сегодня на турнире? – поинтересовался Андре.
– Шестнадцать человек. – ответил герольд.
– А кто же они? – спросил Деллистан.
– Странствующие рыцари, благородные персоны… и командиры наёмников, вроде вас.
Затем отряд Деллистана провели к одной из палаток, установленной специально для них. Деллистан оставил своего коня снаружи, привязав поводья к специальному столбику у входа.
– Значит, нам тут надо будет оставить всё оружие? – с недоверием произнёс Ганс, зайдя в просторную палатку и осматривая её.
– Необязательно всё оставлять… – произнёс Деллистан, оглядываясь на выход из палатки.
– То есть? – удивился Ганс.
– На турнирах есть правило, что в случае потери оружия или его сильного повреждения можно его сменить на другое. – пояснил Деллистан.
– И раз у тебя только один меч и щит, ты рассчитываешь на то, что мы тебе дадим своё оружие в случае чего. – понял Ганс.
– Да. – ответил Деллистан.
– Хотел бы я посмотреть, как ты размахиваешь моей дубиной или луком Ганса, сражаясь с полностью бронированным противником. – сказал монах и посмеялся.
– Вот сейчас арбалет бы пригодился! – воскликнул Грюневальд.
– Стрелковое оружие не используется на таких турнирах. К тому же арбалет опасен, а участники не насмерть сражаться прибыли. – возразил Деллистан.
– А в чём тогда интерес турнира? – удивился Орм.
– Тебе, друг—северянин, ещё много раз предстоит удивиться тому, как наши обычаи отличаются от ваших. – ответил ему монах.
– Так ведь, если убивать нельзя, то ты не сможешь использовать половину из того оружия, которое у нас есть! – задумался Грюневальд. – Значит, мы оставляем здесь лук, метательные копья и топоры… А что с мечами делать?
– Вот они как раз и остаются, – ответил Деллистан. – Они пригодятся для поединков всадников…
– Там же на копьях сражаются. – напомнил Джим.
– Как только соперники ударят друг друга копьями, они хватаются за мечи, если оба остались в сёдлах. Или возвращаются на свои места, чтобы попробовать сбить друг друга ещё раз. Зависит от правил турнира. – ответил Деллистан.
– А мой шестопёр пригодится? – спросил Джим.
– Он будет ещё и лучше мечей, – ответил Деллистан. – Что латам меч, если можно их смять шестопёром?
– Может тебе и не надо вовсе своё оружие—то брать? – предположил Орм. – Если в ваших краях не насмерть сражаются… может вам и выдадут что—нибудь не смертельное? Ветки там… Тростинки, например.
– А это мысль! – сказал Деллистан и быстро вышел из палатки.
Он направился обратно к ристалищу в поисках того же человека, который показал им палатку. Герольд стоял на прежнем месте и осматривал площадку.