Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Обаятельный плут (Том 2)

Патни Мэри Джо

Шрифт:

Они поехали дальше. Державшееся с утра напряжение, связанное с "кражей" лошадей, пропало: они снова были друзьями.

***

На другое утро гостиничная горничная помогла Дездемоне одеться. К сожалению, платье, которое надела Дездемона, мало чем отличалось от того, что было на ней вчера. "Нет, - подумала она, - с таким гардеробом далеко не уедешь".

Пока горничная ее причесывала, Дездемона думала о вчерашнем вечере. Открывшись друг другу, они с Джайлсом потом словно испугались. За обедом они говорили на отвлеченные темы. Дездемона была вынуждена признать, что, хотя Джайлс принадлежит к классу богатых землевладельцев, против которых она часто выступала в парламенте, он отличается гуманностью и терпимостью взглядов. Может быть, даже, если быть абсолютно честной, у него больше терпимости, чем у нее самой.

Когда подошло время ложиться спать, Дездемона насторожилась: не станет ли он уговаривать ее провести с ним ночь? Но маркиз вел себя безукоризненно. Единственное, что он себе позволил, - это затяжной прощальный поцелуй, воспоминание о котором заставило Дездемону расплыться в довольной ухмылке кошки, успешно укравшей сметану.

Опомнившись, Дездемона прогнала с лица улыбку, дала горничной полкроны за услуги и пошла вниз завтракать. Она опасалась, что при встрече с маркизом почувствует неловкость, но тем не менее испытала разочарование, увидев, что его еще нет.

Надеясь, однако, что он скоро придет, она заказала завтрак на двоих. Еду принесли, а Джайлса все еще не было. Но вскоре он появился, постучал в открытую дверь и неуверенно спросил:

– Разрешите к вам присоединиться? Увидев, что он сам робеет не меньше ее, Дездемона сразу успокоилась.

– Разумеется, - радушно сказала она.
– Не знаю, хороши ли почки с приправами, но яичница с колбасой очень вкусная.

Джайлс сел напротив нее.

– Я ходил к кузнецу. Моя карета будет готова в лучшем случае завтра.

– Не важно.
– Она налила ему чаю с заботливостью жены с многолетним стажем, добавив в него молока, поскольку вчера видела, что он пьет чай с молоком.
– Поедем в имение вашего брата в моей карете. А потом я или привезу вас назад в Давентри или, если вам не хочется ждать, пока починят вашу карету, - прямо в Лондон.

– Это очень любезно с вашей стороны.
– Джайлс положил себе яичницу. Честно говоря, мне не хочется околачиваться здесь еще целый день.

– Как вы думаете, застанем мы наших беглецов в Ракстоне?

– Сомневаюсь. Мне уже кажется, что они так же неуловимы, как блуждающие огоньки - вроде вот они, рядом, а протянешь руку - их нет. Ваша племянница нанесет вам визит, когда доберется до Лондона?

Дездемона пожала плечами.

– Кто ее знает. Надеюсь, что нанесет, но об заклад побиться не решусь. А где ваш брат остановится - в городском доме Вулвертонов?

Маркиз покачал головой.

– Дом закрыт, и там никого нет, кроме привратника. Я, собственно, собирался его продавать, но сейчас передумал.
– Джайлс пристально посмотрел на Дездемону.
– Может быть, впредь я буду больше времени проводить в Лондоне.

Эта мысль Дездемоне понравилась, и по ее лицу опять расплылась улыбка. Господи, что это? Нельзя же вести себя, как школьница, влюбившаяся первый раз в жизни.

"Вот именно", - подумала Дездемона, намазывая апельсиновое желе на тост. Таких чувств она не испытывала ни школьницей, ни позже. Она была застенчивой девушкой, которая любила читать и у которой поздно появился интерес к противоположному полу. Ей было противно, когда молодые люди нагло к ней приставали. Она рано вышла замуж и в браке тоже не знала любви. Почему бы теперь не позволить себе поглупить? Подняв на маркиза глаза, она спросила:

– Как же вы собираетесь найти лорда Роберта?

– Ему наверняка нужны деньги, так что я побываю в банке и оставлю для него записку". Еще встречусь с его друзьями и попрошу передать, что я его разыскиваю.

У Дездемоны вдруг вылетели из головы все ее приятные фантазии. Да, маркизу она доверяет, но относительно лорда Роберта у нее еще остаются сомнения. Если он дурно обошелся с Максимой, это обязательно отразится на ее пока еще очень хрупких отношениях с Джайлсом.

Она решительно протянула руку и взяла еще один тост. Что бы ни ждало ее в будущем, сегодняшний день она проведет с человеком, который ей безумно нравится.

***

Дороги еще не просохли после грозы, и они добрались до Ракстона только в полдень. Привратник радостно приветствовал маркиза, но на вопрос, не был ли здесь лорд Роберт, ответил отрицательно.

Это их, однако, не убедило. Они вышли из кареты и пошли в контору управляющего Хазлипа. Тот сидел за столом, погруженный в конторские книги. Его нахмуренное лицо разгладилось, когда он увидел человека, который его нанял и которому он посылал эти самые отчеты.

– Лорд Вулвертон!
– воскликнул он, поднимаясь из-за стола.
– Вот неожиданная радость! Вы надолго к нам?

– Я только заехал узнать, был ли здесь мой брат. Хазлип замялся:

– Может быть, и был, но я не совсем в этом уверен. Джайлс недоуменно поднял брови.

– Видите ли, - объяснил Хазлип, - его никто не видел. Но сегодня утром из конюшни исчезли две лошади, а на столбе была приколота вот эта записка.
– Он подал маркизу клочок бумаги.
– Я не знаю почерка лорда Роберта. Если это его почерк, все хорошо, но если кто-нибудь его подделал, значит, тут орудовал какой-то ловкий вор. Как бы то ни было, он забрал двух лучших лошадей.

Джайлс прочитал записку. В ней говорилось только:

"Я взял двух лошадей" и стояла подпись "Лорд Роберт Аядервилль". Знакомый косой почерк, несомненно, принадлежал Роберту.

– Это его рука.
– Джайлс передал записку Дездемоне.
– Значит, он вчера здесь был. Когда вы заметили пропажу лошадей?

– Часов в девять утра.

– Пойду загляну в дом. Должны остаться следы его пребывания. Наверное, он приехал поздно и не захотел никого будить.
– Джайлс старался самым правдоподобным образом объяснить странное поведение Робина. А Воплощенную Невинность он решил вообще не упоминать: чем меньше людей будет о ней знать, тем лучше.

У Хазлипа явно оставались сомнения: как его новый хозяин проник на обнесенную высокой стеной территорию поместья? Почему уехал, никого не поставив в известность? Зачем ему понадобилась не одна лошадь, а две? Но вслух он сказал только:

– Хорошо, милорд. Сейчас принесу ключи. Зайдя в дом, Джайлс отпустил Хазлипа. Потом они с Дездемоной осмотрели комнаты, закончив кухней.

– Они здесь, конечно, были, - сказала Дездемона, внимательно оглядев кладовку, шкаф, где стояла фарфоровая посуда, и ванну, на стенках которой еще оставались капли воды. Она подняла хрустальный бокал и посмотрела его на свет.

Поделиться с друзьями: